не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в образец для подражания нам.
Мы поступали так, несмотря на то что имели полное право на помощь от вас, но мы хотели показать вам пример.
И это не оттого, что нет у нас таких прав, а чтобы дать вам пример для подражания.
Современный перевод РБО
И не потому, что у нас нет такого права, а потому, что мы хотели, чтобы вы брали с нас пример.
И всё это вовсе не потому, что не было у нас на это права, нет, мы просто хотели дать вам пример для подражания.
Мы так делали не потому, что не имели власти, но чтобы самих себя дать вам в образец для подражания.
Мы поступали так не потому, что не были вправе просить у вас помощи, а чтобы показать вам пример, достойный подражания.
Не потому, что мы не были вправе просить у вас помощи, а чтобы показать вам пример, достойный подражания.
не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в пример для подражания нам.
Мы поступали так несмотря на то, что имели полное право на помощь от вас, но мы хотели показать вам пример.
не потому, что не имеем власти, но чтобы представить вам себя как образец для подражания нам.
Это не потому, что мы не имели права получать материальную поддержку, но мы хотели стать примером для подражания.
не потому, что мы не имели на это права, но чтобы дать вам пример для подражания,
не потому, чтобы мы не имѣли власти, но дабы въ себѣ показать вамъ образъ, чтобы вы подражали намъ.
И это не из-за отсутствия выбора, а чтобы дать вам пример для подражания.
не яко не имеюще власти, но да себе объразъ дамы вамъ, уподоблятися намъ •
не ꙗ҆́кѡ не и҆́мамы вла́сти, но да себѐ ѡ҆́бразъ да́мы ва́мъ, во є҆́же ᲂу҆подо́битисѧ на́мъ.
Не я́ко не и́мамы вла́сти, но я́ко да себе́ о́браз да́мы вам, во е́же уподо́битися нам.