1-е послание Тимофею 2 глава » 1 Тимофею 2:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-е послание Тимофею 2 стих 12

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Тимофею 2:12 / 1Тим 2:12

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

а учить жене не позволяю, ни властвовать над мужем, но быть в безмолвии.

Я не позволяю женщине учить или же руководить мужчиной[5]; ей следует молчать.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я не разрешаю женщине учить или руководить мужчиной. Пусть молчит!

А поучать мужчину и помыкать им женщине непозволительно. В смиренном молчании7 следует пребывать ей.

Я не позволяю женщине учить или иметь власть над мужчиной. Напротив, она должна слушать молча,

Я не позволяю женщине учить или иметь власть над мужчиной. Напротив, она должна жить в тишине.

а вот учить женщине я не позволяю, равно как и руководить мужчиной; ей следует молчать.

А учить женщине я не позволяю, ни властвовать над мужчиной, но быть в тишине.

Я не позволяю женщине учить или же руководить мужчиной; ей следует молчать.

Я не позволяю женщине ни учить, ни указывать мужчине. Ее удел молчание.

я же не позволяю женщине учить мужчину или иметь над ним власть; но пусть будет тиха и мирна.

Не позволяю женщине учить мужа, верховодить, вставлять свое слово.

а учить женѣ не позволяю, ни властвовать надъ мужемъ, но пусть пребываетъ въ безмолвіи.

женѣ́ же ѹ҆чи́ти не повелѣва́ю, нижѐ владѣ́ти мѹ́жемъ, но бы́ти въ безмо́лвїи.

жене же учити не повелеваю, ниже владети мужем, но быти в безмолвии.

Параллельные ссылки — 1 Тимофею 2:12

1Тим 2:12.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.