Филимону 1:20 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Филимону 1 стих 20

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


Поделиться в соц.сетях.

Сравнение переводов: Филимону 1:20 | Флм 1:20


Так, брат, дай мне воспользоваться от тебя в Господе; успокой моё сердце в Господе.

Поэтому, брат, окажи мне услугу в Господе и обрадуй меня этим.

RBO-2015

Да, брат, теперь и я хотел бы получить от тебя пользу ради Господа. Успокой мое сердце как брат во Христе!

Да, брат, порадоваться бы мне на тебя в Господе: успокой мое сердце во Христе.

Да, брат, прошу тебя сделать кое-что для меня в Господе. Утешь же моё сердце во Христе.

Да, брат, прошу тебя сделать кое-что для меня перед Господом. Оживи же моё сердце во Христе.

Так что сослужи мне, брат, службу в Господе! Успокой мое сердце во Христе!

Что ж, брат, сделай ради Господа так, чтобы на тебя мне порадоваться. Дай сердцу моему ради Христа успокоение.

Поэтому, брат, окажи мне услугу в Господе и обрадуй меня этим.

Да, брат, жду от тебя прибытка, успокой же мое сердце в Господе.

Итак, брат мой, я надеюсь, что ты принесешь мне радость в Господе. Успокой мое сердце во Христе.

Да, брат, прошу тебя, окажи мне эту услугу в Господе, ободри моё сердце в Мессии.


← Флм 1:19 выбрать Флм 1:21 →

Параллельные ссылки – Филимону 1:20

2Кор 2:2; 2Кор 7:4-7,13; Флп 2:2; Флп 4:1; 1Фес 2:19,20; 1Фес 3:7-9; Евр 13:17; 3Ин 1:4; Флм 1:7,12; Флп 1:8; Флп 2:1; 1Ин 3:17.


Работа с номерами Стронга

Синодальный текст | Филимону 1:20

Так, 3483 брат, 80 дай мне 1473 воспользоваться 3685 от тебя 4675 в 1722 Господе; 2962 успокой 373 мое 3450 сердце 4698 в 1722 Господе. 2962

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

ναί 3483 ἀδελφέ 80 ἐγώ 1473 σου 4675 ὀναίμην 3685 ἐν 1722 κυρίῳ 2962 ἀνάπαυσόν 373 μου 3450 τὰ 3588 σπλάγχνα 4698 ἐν 1722 Κυρίῳ 2962

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотта и Хорта. Критический текст. Подробнее здесь.

ναι 3483 PRT αδελφε 80 N-VSM εγω 1473 P-1NS σου 4675 P-2GS οναιμην 3685 V-2ADO-1S εν 1722 PREP κυριω 2962 N-DSM αναπαυσον 373 V-AAM-2S μου 3450 P-1GS τα 3588 T-APN σπλαγχνα 4698 N-APN εν 1722 PREP χριστω 5547 N-DSM

Подстрочный перевод Винокурова | Филимону 1:20

ναί, Да, 3483 PRT
ἀδελφέ, брат, 80 N-VSM
ἐγώ я 1473 P-1NS
σου тобой 4675 P-2GS
ὀναίμην давай воспользуюсь 3685 V-2ADO-1S
ἐν в 1722 PREP
κυρίῳ· Господе; 2962 N-DSM
ἀνάπαυσόν успокой 373 V-AAM-2S
μου мои 3450 P-1GS
τὰ  3588 T-APN
σπλάγχνα внутренности 4698 N-APN
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ. Христе. 5547 N-DSM




2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.