Послание к Евреям 8 глава » Евреям 8:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Евреям 8 стих 8

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Евреям 8:8 / Евр 8:8

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Но [пророк,] укоряя их, говорит: вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет,

Но Бог, видя недостатки людей, говорит:[60] «Вот приходят дни, — говорит Господь, — когда Я заключу новый завет с домом Израиля и с домом Иуды.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Но так как Богу есть в чем упрекнуть людей, Он говорит: «Настанут дни,  — говорит Господь, — когда Я заключу с потомками Израиля и с потомками Иуды Договор Новый —

Но Бог, укоряя народ Свой, говорил: «Вот наступают дни, — говорит Господь, — когда Свои отношения с домом Израиля и домом Иуды представлю Я в новом завете.6

Но Бог, установив вину людей, когда сказал: «Приближаются дни, — говорит Господь, — когда Я вступлю в новое соглашение с домом Израиля и домом Иуды.

Но Бог нашёл их виновными и сказал: "Приближаются дни, — говорит Господь, — когда Я вступлю в новое соглашение с домом Израиля и домом Иуды.

Но ведь сказано было в укор древним: «Наступают дни, говорит Господь, и установлю с домом Израиля и с домом Иуды новый завет:

Ибо, укоряя тех, Он говорит: Вот приходят дни, говорит Господь, и заключу с домом Израиля и с домом Иуды завет новый:

Но Бог, видя, что люди не могут исполнить условий этого союза, говорит: "Приходят дни, — говорит Господь, — когда Я заключу новый союз с домом Израиля и домом Иуды.

Но укоряя их, говорит Он: «Вот приходят дни, — говорит Господь, — когда войду в новый завет с домом Израиля и домом Иуды,

Ведь Бог действительно упрекает народ, говоря: "Вот, наступают дни, — говорит Господь, — когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый договор.

Видя небезупречное, Бог говорит: «Близятся дни, — говорит Господь, — когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый договор.

Но Богъ, укоряя ихъ, говоритъ: се наступаютъ дни, говоритъ Господь, въ которые Я поставлю съ домомъ Израилевымъ и съ домомъ Іудинымъ новый завѣтъ;

Ѹ҆корѧ́ѧ бо и҆̀хъ глаго́летъ: сѐ, дні́е грѧдѹ́тъ, гл҃етъ гд҇ь, и҆ совершѹ̀ на до́мъ ї҆и҃левъ и҆ на до́мъ ї҆ѹ́довъ завѣ́тъ но́въ,

Укоряя бо их глаголет: се, дние грядут, глаголет Господь, и совершу на дом израилев и на дом иудов завет нов,

Параллельные ссылки — Евреям 8:8

1Кор 11:25; 2Кор 3:6; Иез 16:60; Иез 16:61; Иез 37:26; Евр 10:16; Евр 10:17; Евр 12:24; Евр 9:15; Ис 55:3; Иер 23:5; Иер 23:7; Иер 30:3; Иер 31:27; Иер 31:31-34; Иер 31:38; Иер 32:40; Иер 33:24-26; Лк 17:22; Лк 22:20; Мк 14:24; Мф 26:28.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.