не такой завет, какой Я заключил с отцами их в то время, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской, потому что они не пребыли в том завете Моём, и Я пренебрёг их, говорит Господь.
Этот завет будет не таким, какой Я заключил с их праотцами, когда Я за руку вывел их из Египта, потому что они не были верны завету со Мной, и Я отвернулся от них, — говорит Господь. —
не такой завет, как заключил Я с их отцами, в день, когда взял Я их за руку и вывел из египетской земли. Ведь они не сохранили завета со Мной и Я отвернулся от них, — говорит Господь.
Современный перевод РБО
не такой договор, какой Я заключил с их отцами, когда взял их за руку и вывел их из Египта. Потому что они неверны оказались договору со Мною, и Я от них отвернулся, — говорит Господь. —
Не в таком, — продолжает Господь, — какой давал Я отцам их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской. Они завет тот[7] нарушили, и Я оставил их.
Не такой завет, какой Я заключил с их праотцами, когда взял их за руку, чтобы вывести из египетской земли". "Из-за того, что они не исполняли тот Мой завет, Я отвернулся от них", — говорит Господь".
И это соглашение будет отличным от того, которое Я заключил с предками в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести из страны Египетской. Так как они не сохранили верность Моему соглашению, и Я отвернулся от них, — говорит Господь.
И это соглашение будет не таково, какое Я заключил с предками в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести из страны Египетской, ибо они не сохранили верность Моему соглашению, и Я отвернулся от них, — говорит Господь.
не как тот завет, который Я заключил с отцами их в тот день, когда Я взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской, потому что они не пребыли в завете Моем, и Я пренебрёг ими, говорит Господь.
Этот союз будет не таким, какой Я заключал с их праотцами, когда Я за руку вывел их из Египта. Потому что они не были верны союзу со Мной, и Я отвернулся от них, — говорит Господь.
не таков, как тот, что заключил я с предками их в день, когда вывел Я за руку их из Египта, потому что не были верны они тому завету, и Я отвернулся от них, — говорит Господь».
Не такой договор, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской, потому что они оказались неверны моему договору, и Я перестал проявлять к ним участие, — говорит Господь.
Это не тот договор, который в прошлом Я заключил с их отцами, беря их за руку и выводя из земли Египетской, — нет, потому что с тем Моим договором они расстались и Я отвернулся от них, — говорит Господь.
не такой завѣтъ, какой Я сдѣлалъ съ отцами ихъ, въ то время, какъ Я взявъ ихъ за руку, вывелъ ихъ изъ земли Египетской: потому что они не пребыли въ семъ завѣтѣ Моемъ, и Я пренебрегъ ихъ, говоритъ Господь.
Не по закону еже сотворихъ отцемъ их • Во день внегда взяхъ е за руку, изъвести их от земли Египетския • Яко тіи не пребыша в законе Моемъ • И Азъ не радихъ о них, глаголеть Господь •
не по завѣ́тꙋ, є҆го́же сотвори́хъ ѻ҆тцє́мъ и҆́хъ въ де́нь, во́ньже є҆́мшꙋ мѝ и҆̀хъ за рꙋ́кꙋ, и҆звестѝ и҆̀хъ ѿ землѝ є҆гѵ́петскїѧ: занѐ ті́и не пребы́ша въ завѣ́тѣ мое́мъ, и҆ а҆́зъ неради́хъ ѡ҆ ни́хъ, гл҃етъ гдⷭ҇ь.
Не по заве́ту, его́же сотвори́х отце́м их в день, во́ньже е́мшу ми их за ру́ку, извести́ их от земли́ Еги́петския, зане́ ти́и не пребы́ша в заве́те Мое́м, и Аз неради́х о них, глаго́лет Госпо́дь.