Библия Откр Откровение 12:8 › сравнение

Откровение 12:8

Сравнение:
Откровение 12:8


но не устояли, и не нашлось уже для них места на небе.

Но дракон оказался недостаточно силен, и он, со своими ангелами, потерял свое место на небесах.

но они не устояли, на небе не нашлось для них места.

Современный перевод РБО

но не смог одолеть, и они потеряли свое место на небе.

Но не устоял дракон с ангелами своими и не осталось для них более места на небе.

но не устояли, и для них уже не нашлось места на небе.

Однако дракон и его ангелы оказались недостаточно сильны, и поэтому они потеряли своё место на небесах.

но он оказался недостаточно силён, и они потеряли своё место на небесах.

и он не осилил, и не нашлось уже для них места на небе.

Дракон оказался недостаточно силен и потерял свое место на небесах.

и не смог он, и не нашлось им места уже на небе.

Но он был недостаточно силён, чтобы взять верх, так что не осталось для него места на небесах.

но не устояли, и не нашлось уже для нихъ мѣста на небѣ.

И не одолел. Ему уже не находилось места на небе.

и҆ не возмого́ша, и҆ мѣ́ста не ѡ҆брѣ́тесѧ и҆̀мъ ктомꙋ̀ на нб҃сѝ.

И не возмого́ша, и ме́ста не обре́теся и́м ктому́ на небеси́.

Параллельные ссылки — Откровение 12:8

Синодальный перевод:
Мф 16:18; Деян 1:25; Иуд 1:6; Рим 8:31-39; Откр 12:11; Откр 18:21; Откр 20:11; Быт 3:15; Иов 7:10; Иов 8:18; Иов 20:9; Иов 27:21-23; Пс 13:4; Пс 37:10; Пс 118:10-13; Пс 129:2; Иер 1:19; Иер 5:22; Дан 2:35.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.