Спасённые народы будут ходить во свете его, и цари земные принесут в него славу и честь свою.
Народы будут ходить в его свете, и цари земли принесут в него свою славу[176].
В его свете и будут ходить народы, а цари земные понесут в этот город свою славу.
Современный перевод РБО
Народы будут ходить в его свете, и цари земли понесут в него свои сокровища.
В таком вот сиянии будут жить народы, и цари земные принесут сюда славу свою.
Народы будут ходить в его свете, и земные цари принесут в него свою славу и свою честь.
Народы мира будут ходить при этом свете, и цари земные принесут свою славу в этот город.
Народы мира будут ходить при этом свете, и цари земные принесут свою славу в этот город.
И будут ходить народы в свете его, и цари земли приносят славу свою в него.
Народы будут ходить в Его свете, и цари земли принесут в Него свою славу.
И будут ходить народы во свете его; и цари земные принесут славу в него;
Народы будут ходить при свете его, и земные цари принесут в него своё великолепие.
В его свете народы будут устраивать свою жизнь. Цари земных царств придут к нему с приношением своей славы.
Спасенные народы будутъ ходить во свѣтѣ его, и цари земные принесутъ въ него славу и честь свою. Врата его не будутъ запираться днемъ;
И҆ ꙗ҆зы́цы сп҃се́ни во свѣ́тѣ є҆гѡ̀ по́йдꙋтъ, и҆ ца́рїе зе́мстїи принесꙋ́тъ сла́вꙋ и҆ че́сть свою̀ въ него̀.
И язы́цы спасе́ни во све́те его́ по́йдут, и ца́рие зе́мстии принесу́т сла́ву и че́сть свою́ в него́.