Библия » Еврейский НЗ Комментарии Давида Стерна

Откровение 21 Откровение Йоханана 21 глава

1 После этого я увидел новые небеса и новую землю, так как прежние небеса и земля исчезли, и не было уже никакого моря. 2 Также я увидел святой город, Новый Йерушалаим, сходящий с небес от Бога, приготовленный как невеста, облачённая в красивые одежды для своего мужа.

Святой город, Новый Йерушалаим, «Йерушалаим, что выше», который является нашей матерью (Гал. 4:26), «город живого Бога, небесный Йерушалаим» (Евр. 12:22 и ком.), грядущий вечный город (Евр. 13:14), сходящий с небес от Бога, приготовленный как невеста, облачённая в красивые одежды для своего мужа, как это описано в 21:9 — 22:5 ниже. Образ бракосочетания здесь, в ст. 9 и в 22:17 отождествляет Новый Иерусалим с Божьим народом (ср 19:7−9; также см. в Новом Завете: Мат. 9:15, 25:1−13; Йн. 3:27−30; 2 Кор. 11:2; Еф. 5:21−33; в Танахе см. Исайя 54:1−8; Иеремия 3:1, 20; Осия 1−2). Противопоставьте образу «великой блудницы», Вавилону (17:1, 5).

3 Я услышал громкий голос от трона, говорящий: "Вот! Божья Шхина с людьми, и Он будет жить с ними. Они будут Его народами, а Он, Бог-с-ними, будет их Богом.

Этот важный стих повествует об окончательном исполнении одного из наиболее часто повторяемых обещаний договора в Танахе — о том, что Бог будет обитать со Своим народом и будет их Богом, и что общение между ними будет таким, каким оно было в Эдемском саду. См. Бытие 17:7; Исход 6:7, 29:45; Левит 26:11−12 (это место особым образом связано с данным стихом); Числа 15:41; Второзаконие 29:12(13); 2 Царств 7:24; Иеремия 7:23, 11:4, 24:7, 30:22, 31:33(34), 32:38: Иезекииль 11:20, 34:24, 36:28, 37:23, 27; Захария 8:8; Евр. 8:10; и ст. 7 ниже.

«Шхина» и «Он будет жить» переводят греческие слова скене («шатер», «скиния», «жилище») и скеносей («Он будет обитать»). Оба этих слова связаны с еврейским шахон («обитать»), от которого образовано слово Шхина, обозначающее величественное и проявленное присутствие Бога, обитающее среди людей (см. ком. к 7:15). Итак Бог будет обитать с ними, Он будет Шхиной и Скинией для них, славой (кавод, Шхина) посреди них (Захария 2:9(10)). «Действительно ли Бог будет обитать с человеком на земле?» (2 Паралипоменон 6:18). Да, это так.

Народами или «народом»; рукописи содержат различные варианты. Вот что пишет об этом Брюс Мецгер в «Текстуальном комментарии к греческому Новому Завету»:

'Невероятно трудно определить правильное прочтение: лаой (народы), чему есть подтверждения [в нескольких важнейших ранних рукописях), или лаос (народ), чему есть подтверждения [в многочисленных, но менее важных источниках). Последовал ли автор пророческим Писаниям, которые неизменно говорят об одном Божьем народе (например, Иеремия 31:32(33), Иезекииль 37:27, Захария 8:8)? В таком случае лаой было добавлено переписчиками, которые педантично согласовали форму слова с предыдущим аутюй [они]. Или [с другой стороны], может быть, автор намеренно изменил традиционную концепцию, заменив единственный избранный народ множеством народов искупленного человечества, Израиль — всем миром? В таком случае лаос выдаёт руку редактора, который привёл форму слова в соответствие с образностью Ветхого Завета. Главным образом, на основании свидетельств более важных рукописей большинством голосов Комитет (утвердивший Греческий Новый Завет в издании Объединённых библейских обществ) предпочёл лаой.' (London&New York: United Bible Societies, 1975. p. 763)

Если слово «народы» является правильным прочтением, это подтверждает не только то, что Бог "произвёл все народы, населяющие землю, установив пределы их расселению и времена их процветания" (Деят. 17:26), но и что Он спасёт все нееврейские народы; ср. Исайя 19:25.

Бог-с-ними. Это выражение указывает на исполнение пророчества Книги Исайи 7:14, которое говорит о том, что Мессия должен быть назван Иммануэль («Бог с нами»); см. Мат. 1:23 и ком.

4 Он вытрет всякую слезу с их глаз, и смерти уже не будет, и не будет больше печали, плача и боли, так как прежний порядок миновал".

Вытрет всякую слезу... и смерти уже не будет, как сказано в Книге Исайи 25:8.

5 3атем Сидящий на троне сказал: "Взгляни! Я творю всё новое!" Он сказал также: "Напиши: 'Эти слова истинны и верны!'" 6 И Он сказал мне: "Свершилось! Я 'Алеф' и ‘Тав’ Начало и Конец. Всякому жаждущему Я лично дам воды даром из Источника Жизни.

Я «Алеф» и «Тав», Начало и Конец, также в 22:13. См. ком. к 1:8 и последний абзац в ком к 20:11−15. Ср Рим. 11:36 и ком.

Начало. Греческое архе, «начало, правитель, инициатор, зачинатель», то есть тот, кто стоит над временем и вне его, кто сотворил всё и правит всем, см. ком. к 3:14.

Всякому жаждущему Я лично дам воды даром из Источника Жизни. Жажда олицетворяет духовную нужду, вода — духовное насыщение. Сравните Псалом 35:10 («Ибо у Тебя источник жизни»), Притчи 13:15 («Учение мудрого — источник жизни»), 14:27 («Страх Господень — источник жизни»); Мат. 5:6, 10:42; Йн. 4:5−14, 7:37−39; и особенно Отк. 7:17; 22:1, 17.

7 Побеждающий получит всё это, и Я буду его Богом, а он будет Моим сыном.

Побеждающий. Слово встречается семь раз в главах 2−3; см. ком. к 2:7 и к 3:21. «Они победили его», дракона, «кровью Ягнёнка и словами своего свидетельства» (12:11).

8 Что же касается трусливых, неверных, подлых людей, убийц, распутников, тех, кто использует наркотики в оккультных целях, идолопоклонников и всех лжецов — их участь в озере, горящем огнём и серой, смерть вторая".

См. ком. к 9:21 и ком. к 22:15.

Стихи 1−8. Суд в главе 20 — это одна сторона монеты, а описанное здесь — другая её сторона. Безгрешное состояние Эдемского сада восстановлено (см. последний абзац примечания к 20:11−15). Это время, когда «творение», которое «стенает, словно в родовых муках», будет «освобождено от ярма тления и насладится свободой, сопутствующей славе, которую обретут Божьи дети» (Рим. 8:19−23). Это то восстановление, о котором говорится в Деят. 3:21, где сказано также, что Йешуа «должен оставаться на небесах до тех пор, пока не настанет время восстановить всё, как уже давно говорил Бог через святых пророков». Это исполнение пророчества Исайи:

'Ибо вот, Я творю новое небо и новую землю.

и прежние уже не будут воспоминаемы

и не придут на сердце.

А вы будете веселиться и радоваться вовеки о том, что Я творю:

ибо вот, Я творю Иерусалим веселием

и народ его радостью.

И буду радоваться о Иерусалиме

и веселиться о народе Моем;

и не услышится в нём более

голос плача и голос вопля. (Исайя 65:17−19)

Связь между новым творением и судом становится очевиднее из Книги Исайи 66:22−24:
Ибо, как новое небо и новая земля, которые Я сотворю, всегда будут пред лицом Моим, говорит Адонай, так будет и семя ваше и имя ваше. Тогда из месяца в месяц и из Шабата в Шабат будет приходить всякая плоть пред лице Мое на поклонение, говорит Адонай. И будут выходить и увидят трупы людей, отступивших от Меня: ибо червь их не умрёт, и огонь их не угаснет; и будут они мерзостью для всякой плоти.

И не было уже никакого моря. См. 20:13−14 и ком. Библия изображает процесс творения как войну. Свет побеждает тьму (Бытие 1:1−5, Йн. 1:1−5), а море состоит в союзе с тьмою. Ему необходимо определить границы, что и происходит во второй день творения (Бытие 1:6−10; см. также Книгу Иова 38:8−11, Исайи 27:1, и, возможно, Исайи 51:9 — 52:12). Море играет активную роль, принося разрушение и смерть во время Потопа. Это событие упоминается в тексте Нового Завета пять раз (Мат. 24:37−38, Лук. 17:26−27, Евр. 11:7, 1 Кеф. 3:20, 2 Кеф. 2:5). Однако море всецело под контролем Бога, как это наиболее ясно видно в Книге Исход где Бог «крепкой мышцей и простёртой рукой» разделил воды Красного моря и спас израильтян, а египтян погубил в этих же водах. Бог пообещал никогда более не использовать воду как средство всеобщего разрушения (Бытие 9:11), но Он обещал также, что использует для этой цели огонь (2 Кеф. 3:11−12). Огненное Озеро (20:15) — это бушующее море вечной погибели; оно покорит окончательно и во вселенском масштабе то, что Красное море покорило лишь временно и в одном месте, а именно грех. Вода имеет разрушительную силу, но огонь способен на ещё большие разрушения. Поэтому Йоханан Погружающий говорил, что он погружает людей в воде, но вслед за ним идёт другой, Йешуа, который будет погружать их в Святой Дух и в огонь (Лук. 3:16−17).

9 Один из семи ангелов, у которых были семь чаш, наполненных семью последними бедствиями, подошёл ко мне и сказал: "Пойдём! Я покажу невесту, Жену Ягнёнка". 10 Он перенёс меня в Духе на вершину великой и высокой горы и показал мне святой город, Йерушалаим, сходящий с небес от Бога.

Стихи 9−10. Невесту, Жену Ягнёнка... Йерушалаим. См. ст. 2 и ком.

11 В нём была Шхина Бога, потому его сияние было подобно сиянию бесценного камня, кристально чистого алмаза. 12 В нём была великая и высокая стена с двенадцатью воротами, у ворот стояли двенадцать ангелов, а на воротах были начертаны имена двенадцати колен Израиля. 13 Трое ворот были [обращены] на восток, трое ворот — на север, трое ворот — на юг и трое ворот — на запад. 14 Стена города имела в основании двенадцати камней, и на них были начертаны двенадцать имён двенадцати посланников Ягнёнка.

Стихи 12−14. На воротах были начертаны имена двенадцати колен Израиля... в основании двенадцати камней, и на них были начертаны двенадцать имён двенадцати посланников Ягнёнка (ср. Еф. 2:20).

Двенадцать колен Израиля упомянуты в Новом Завете в Мат. 19:28 и Лук. 22:30, где говорится также о том, что двенадцать посланников будут судить их. В Деят 26:7 это выражение означает весь еврейский народ. В Яак. 1:1 оно встречается в приветствии, а в Отк. 7:4−8 все колена упоминаются поимённо.

Двадцать четыре старца из 4:4 могут представлять двенадцать колен плюс двенадцать посланников. См. примечания ко всем упомянутым местам. Вывод: нет Церкви отдельно от еврейского народа, как нет Израиля отдельно от Нового Договора. См. обсуждение данной темы в примечаниях к Рим. 11:26, Гал. 6:16 и Еф. 2:11−13.

15 У ангела, говорившего со мной, была золотая измерительная трость для измерения города, его ворот и стены. 16 Город выложен четырёхугольником, его длина равна ширине. Своей тростью он определил размер города, составляющий две тысячи четыреста километров; длина, ширина и высота его равны. 17 Он определил размер его стены, составляющий шестьдесят пять метров согласно человеческой системе измерений, которую использовал ангел. 18 Стена была выложена из алмаза, а город — из чистого золота, напоминающего чистое стекло. 19 Основания городской стены были украшены всевозможными драгоценными камнями: камнем первого основания был алмаз, второго — сапфир, третьего — халцедон, четвёртого — изумруд, 20 пятого — сардоникс, шестого — сердолик, седьмого — хризолит, восьмого — берилл, девятого — топаз, десятого — хризопраз, одиннадцатого — бирюза и двенадцатого — аметист.

Стихи 19−20. Сравните судный наперсник (хошен) когена гагадоля, в котором также было двенадцать различных камней. Они символизируют двенадцать колен Израиля. Этот наперсник Аарон должен был носить «у сердца своего... для постоянной памяти пред Господом» (Исход 28:15−21, 29−30). См. также Книгу Исайи 54:1−12.

21 Двенадцать ворот были двенадцатью жемчужинами, причём каждые ворота были сделаны из одной жемчужины. Главная улица города была из чистого золота, прозрачного как стекло.

Стихи 15−21. Город в форме куба, каждая из граней которого составляет две тысячи четыреста километров — можно ли представить себе нечто подобное, простирающееся так далеко над землею и при этом лишённое каких-либо гравитационных и других сил, поддерживающих всё это? Золото, напоминающее стекло — что бы это значило? Алмазная стена высотой в шестьдесят пять метров, при том, что наибольший гранёный алмаз в мире весит менее ста пятидесяти граммов? Но даже эта стена невероятно мала по сравнению с размерами города. Все ворота сделаны из одной жемчужины — интересно, какого же размера был моллюск? Столь яркое и необычное описание указывает на то, что великолепие и слава новых небес, новой земли и Нового Иерусалима превосходит всё то, что мы можем себе вообразить.

22 Я не увидел в городе Храма, так как Адонай, Бог небесных воинств, является его Храмом, а также Ягнёнок. 23 Город не нуждался в том, чтобы солнце или луна освещали его, так как Божья Шхина даёт ему свет, а светильником его является Ягнёнок. 24 Народы будут ходить при свете его, и земные цари принесут в него своё великолепие. 25 Его ворота никогда не будут запираться, но будут открытыми весь день, так как ночи там нет, 26 и принесут в него честь и великолепие народов.

Стихи 23−26. Образность данного раздела основана на Книге Исайи 60:

'Восстань, светись, ибо пришёл свет твой, и слава Адоная взошла над тобою... И придут народы к свету твоему, и цари — к восходящему над тобою сиянию... Достояние народов придёт к тебе... И будут всегда открыты врата твои, не будут затворяться ни днём, ни ночью, чтобы приносили тебе народы достояние своё и их цари приходили... Не будет уже солнце служить тебе светом дневным, и сияние луны — светить тебе, но Адонай будет тебе вечным светом, и Бог твой — славою твоею.' (Исайя 60:1−5, 11, 16, 19−20)

Народы («язычники») будут ходить при свете его. Не будет невозрождённых народов, которые будут оставлены вне города. Джордж Э. Лэдд пишет об этом стихе в своём комментарии к Книге Откровения следующее:

'В окончательном свершении божественного замысла искупленные будут выходцами из каждого народа, колена, племени и языка (7:9), они не потеряют своих национальных черт. Йоханан не подразумевает ничего такого, что не соответствовало бы утверждениям пророков: «и пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдём на гору Господню, в дом Бога Иаковлева» (Исайя 2:3)... Это признание того, что знание о Боге встанет вселенским, как это было обещано в словах Иеремии, предвещавшего Новый Договор (Иеремия 31:30−33(31−34)).' («Откровение», с. 284)

27 Не может войти в него ничто нечистое и никто, творящий мерзости или лгущий; только те могут войти, чьи имена записаны в Книге Жизни у Ягнёнка.

См. ком. к 20:12, 22:15.

Стихи 21:9 — 22:5. Видение нового Иерушалаима вызывает в памяти Книгу Иезекииля 40−48. Сравните ст. 10 с Иез. 40:2, ст. 11 с Иез, 43:2, ст. 12−13 с Иез. 48:31−34, ст. 15 с Иез. 40:3, 5. ст. 27 с Иез. 44:9, 22:1 с Иез. 47:1, 22:2 с Иез. 47:12. См. ком к ст. 1−8 выше.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Откровение Иоанна Богослова, 21 глава. Комментарии Давида Стерна.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Откровение 21 глава в переводах:
Откровение 21 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Толкования Августина
  7. Новый Библейский Комментарий
  8. Лингвистический. Роджерс
  9. Комментарии Давида Стерна
  10. Библия говорит сегодня
  11. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.