И четыре животных говорили: аминь. И двадцать четыре старца пали и поклонились Живущему во веки веков.
Четыре живых существа говорили: «Аминь!» И старцы упали и поклонились.
Четверо существ ответили «Аминь», а старейшины пали ниц и поклонились.
Современный перевод РБО
И четыре существа говорили: «Воистину так!» Старейшины пали ниц и преклонились.
И в ответ четыре живых существа провозгласили: «Аминь», а старцы пали ниц и поклонились [[Живущему во веки веков]].[14]
И четыре животных говорили: «Аминь». И двадцать четыре старца упали и поклонились Живущему во все времена.
И четверо животных ответили: «Аминь!» Тогда старцы пали ниц и поклонились.
И четверо животных ответили: "Аминь!". И тогда старцы пали ниц и стали поклоняться.
И четыре животных говорили: аминь, и старцы пали и поклонились.
Четыре живых существа говорили: аминь! И старейшины упали наземь и поклонились.
И четыре существа говорили: «Аминь»; и старцы пали и поклонились.
Четыре живых существа сказали: "Аминь, да будет так!", а старцы пали ниц и поклонились.
И четыре животныя говорили: Аминь! И двадцать четыре старца пали, и поклонились живущему во вѣки вѣковъ.
И четверо животных сказали: «Аминь». А старцы пали в ноги Богу и поклонились.
И҆ четы́ри живѡ́тна глаго́лахꙋ: а҆ми́нь. И҆ два́десѧть и҆ четы́ри ста́рцы падо́ша и҆ поклони́шасѧ живꙋ́щемꙋ во вѣ́ки вѣкѡ́въ.
И четы́ри живо́тна глаго́лаху: ами́нь. И два́десять и четы́ри ста́рцы падо́ша и поклони́шася Живу́щему во ве́ки веко́в.