Послание к Евреям 2 глава » Евреям 2:10 — толкование отцов церкви.

Толкование на Евреям 2:10

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Толкование на Евреям 2:10 / Евр 2:10

Послание к Евреям 2 стих 10 — синодальный текст:
Ибо надлежало, чтобы Тот, для Которого все и от Которого все, приводящего многих сынов в славу, вождя спасения их совершил через страдания.

Афанасий Великий (~295−373)

Ибо надлежало, чтобы Тот, для Которого все и от Которого все, приводящего многих сынов в славу, вождя спасения их совершил через страдания

А этими словами означает, что не иному кому следовало возвести людей от постигшего их тления, как Богу — Слову, сотворившему их и в начале.

Источник: Слово о воплощении Бога Слова.

Ефрем Сирин (~306−373)

Ибо надлежало, чтобы Тот, для Которого все и от Которого все, приводящего многих сынов в славу, вождя спасения их совершил через страдания

Ибо подобало, чтобы Тот, в Ком создано все и чрез Кого все утверждено, привел, после воскресения, многих сынов к славе, то есть к царству, — чтобы и сам Он соделался виновником жизни их, после оживотворения воскресения, — и чтобы чрез страдание Свое соделал их совершенными, ибо не останутся всегда на млеке закона.

Феофилакт Болгарский (~1078−~1107)

Ибо надлежало, чтобы Тот, для Которого все

То есть Отцу, от Него все, то есть Он виновник всего.

и от Которого (δι᾿ ὃν) все

Смотри, выражение от Которого отнесено к Отцу. Если бы это было унизительно и приличествовало только Сыну, оно не прилагалось бы Отцу. Пойми же, что означает выражение: от Которого. Так как сказал: для (по-славянски ради) Которого все, то, чтобы кто-нибудь не подумал что-либо нелепое, именно, что Он нуждается во всем, ибо предлог «для» (δια) имеет такое значение, как например, если скажем: «ради ( — ради, по причине) человека создана тварь», то апостол прибавил выражение: от Которого, объясняя, что для (ради) Которого нужно понимать так же, как чрез Него, то есть что от Него произошло все. Поэтому, когда говорится и о Сыне: от Которого, принимай это вместо: от Него.

приводящего многих сынов в славу, вождя спасения их совершил через страдания

Это имеет связь с предыдущим: славою и честью увенчал. Смысл слов такой. Отец поступил достойно Своего человеколюбия, что Первородного из всех сынов, имеющих насладиться славой Его, явил славнейшим из всех чрез страдания, чтобы показать и прочим, как должно переносить страдания. Вождя спасения, то есть виновника. Смотри, какое различие между Им и нами. Хотя и Он Сын, и мы сыны, но Он спасает, а мы спасаемся: мы соединяемся с Ним и снова разделяемся. Приводящего многих сынов в славу, чрез это соединяемся. Вождя спасения их, чрез это разделяемся. Заметь, что страдания — совершенство и средство ко спасению: что пострадавший за кого-нибудь не ему только приносит пользу, но и сам делается славнее и совершеннее. Под совершенством разумей здесь славу, которой Он прославился, и ее понимай в отношении к человечеству; — или, что по природе Он имел славу, только среди нас был бесславен, так как не был узнан, Когда же после креста узнан был и прославлен, то говорят, что воспринял славу, которую имел по природе, а не от нас получил. Святой Кирилл совершенством называет бессмертие, которого не доставало Христу по человечеству; его восполнил Ему Отец чрез воскресение. Когда Он воскрес, смерть уже более не господствует над Ним. И всю природу Он удостоил этого совершенства.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Подобаше бо ему, егоже ради всяческая и имже всяческая, приведшу многи сыны в славу, начальника спасения их страданьми совершити

«Егоже ради», так как в Нем — цель всего; а «Имже», так как Он — Творец. То и другое Он теперь относит к Отцу. Ибо надлежало Ему, говорит, прославив многих сынов светлостию и честию усыновления Себе и наследия царства небеснаго (разумеет увероваиших в Него) чрез страдания сделать Его (Христа) совершеннейшим начальником!, и виновником их спасения. Что значит «совершити»? Значит прославить, показать совершенным. Видишь ли, что и страдание для дела благого есть совершенство и похвала, — не уничижение, а слава. Итак, Христос есть Сын по естеству, a те суть подражатели Христу и сыны по усыновлению и по благодати. И если Христос чрез страдания достиг совершенства (по человечеству), то и христианам следует путем страданий совершенствоваться, подражавием и уподоблением Ему.

Источник: Толкование на Послание Апостола Павла к евреям.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ибо надлежало, чтобы Тот, для Которого все и от Которого все, приводящего многих сынов в славу, вождя спасения их совершил через страдания

«Ибо надлежало…» — как наиболее сообразное с Божественною мудростью, любовью и славою Христовою и как наиболее соответствующее положению падшего человека, чтобы начальник, т.е. главный виновник человеческого спасения достиг цели Своего служения роду человеческому через страдания. — «Для Которого все и от Которого все…» Бог Отец изображается здесь как первооснова и конечная цель всего существующего; при этом условии Он совершенно свободно мог предпринять и действительно предпринял самые лучшие и мудрейшие меры к спасению людей. Славянский текст 10-го стиха при сопоставлении с греческим и русским имеет любопытную особенность, открывающую широкое поле для толкований. Эта особенность состоит в выражении «приведшу многи сыны в славу…», поставляемом в зависимости от Ему (подобаше Ему…, т.е. Богу Отцу, приведшу… и т д.). Русский текст ставит означенное выражение в винительном падеже, согласуя его, по-видимому, с дальнейшим — «вождя спасения их» (приводящего многих сынов и т д.). Греческий текст поступает точно так же, хотя, по мнению некоторых, греческий винительный падеж здесь мог быть употреблен вместо дательного, чтобы причастие ближе связать с неопределенным наклонением teleiwsai, и позволяет относить его не к вождю спасения, а тоже к Богу Отцу, о Котором речь выше. И то и другое толкование имеет за себя свои оправдания, но лучше, кажется, поступить так, как делает русский текст и буквально переводимый греческий. Teleiwsai — совершить, — в смысле сделать совершенным, привести к своей цели, осуществить сообразно намерению. Совершить вождя спасения — значит достигнуть того, что Иисус стал истинным совершителем и виновником спасения всех людей, принеся Себя в жертву за них Своими страданиями и смертью и руководя их (archgoV — идущий впереди, предводительствующий) на этом пути спасения. В дальнейших стихах (11−18) апостол старается обосновать и лучше выяснить мысль о том, почему именно страданиями Господу угодно было совершить наше спасение.

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.