БиблияЕвр Евреям 12:21 › толкование отцов церкви

Толкование: Евреям 12:21

Толкование:
Евреям 12:21

Евреям 12:21 — Синодальный перевод:
и столь ужасно было это видение, что и Моисей сказал: «я в страхе и трепете».

Ефрем Сирин (~306−373)

и столь ужасно было это видение, что и Моисей сказал: я в страхе и трепете

И столь страшно было видение, что даже Моисей, названный богом для них (Исх 4:16; 7:1), так сказал: я в страхе и трепете (ср. Втор 9:19).

Что и Моисей сказал: «я в страхе и трепете» (Ср. Втор 9:19).

Если же великий Моисей, вошедший в облако, так чувствовал себя, то как народ?

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

и столь ужасно было это видение, что и Моисей сказал: я в страхе и трепете

И тако стратно бе видимое

«Тако», — так что даже и безсловеспымь, если они прикоснутся к горе, на которой было видение, угрожала смерть.

Моисей рече: пристрашен есм и трепетен

Неудивительно, что народ боялся, когда сам Моисей, входивший во мрак, убоялся. Сказал это Моисей, как написано во Второзаконии (Втор 9:19). Итак, дивно и страшно то, что было в ветхом завете, но гораздо дивнее, возвышеннее, доступвее и гораздо важнее то, что в новом завете и доступно оно, потому чтосветло (а не покрыто тьмою).

Источник: Толкование на Послание Апостола Павла к евреям.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.