Послание к Евреям 12 глава » Евреям 12:21 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Евреям 12 стих 21

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Евреям 12:21 / Евр 12:21

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

и столь ужасно было это видение, [что и] Моисей сказал: «я в страхе и трепете».

Это было так ужасно, что даже Моисей сказал: «Я в страхе и трепете».[130]

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И так страшно было это зрелище, что сам Моисей сказал: «Мне страшно, я дрожу».

Это было так страшно, что сам Моисей возопил: «Я в страхе18 и трепете!»)

И в самом деле, это было такое устрашающее зрелище, что Моисей сказал: «Я трепещу от страха».

И в самом деле, это было такое устрашающее зрелище, что Моисей сказал: "Я трепещу от страха."

Настолько страшным было это явление, что и Моисей сказал: «я в страхе и трепете».

И, так страшно было это явление, что Моисей сказал: я — в страхе и трепете.

Это была ужасная сцена, и даже Моисей сказал: "Я дрожу от страха".

И столь страшно было это явление, что Моисей сказал: «Я полон страха и трепета».

и зрелище это было столь ужасающим, что Моисей сказал: "Я в страхе и трепете".

Присутствовать при этом было так страшно, что Моисей сказал: «Я потрясен и ужасаюсь».

И столь ужасно было сіе видѣніе, что и самъ Моисей сказалъ: я въ страхѣ и трепетѣ!

и҆ та́кѡ стра́шно бѣ̀ ви́димое, мѡѷсе́й речѐ: пристра́шенъ є҆́смь и҆ тре́петенъ.

и тако страшно бе видимое, моисей рече: пристрашен есмь и трепетен.

Параллельные ссылки — Евреям 12:21

Дан 10:17; Дан 10:8; Исх 19:16; Исх 19:19; Ис 6:3-5; Пс 119:120; Откр 1:17.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.