БиблияЕвр Евреям 2:12 › толкование отцов церкви

Толкование: Евреям 2:12

Толкование:
Евреям 2:12

Евреям 2:12 — Синодальный перевод:
«возвещу имя Твоё братиям Моим, посреди церкви воспою Тебя».

Ефрем Сирин (~306−373)

Ст. 12−13 возвещу имя Твое братиям Моим, посреди церкви воспою Тебя. И еще: Я буду уповать на Него. И еще: вот Я и дети, которых дал Мне Бог

Но дабы вам не казалось это странным, то уже издревле предвозвестил сие пророк, — говоря: возвещу имя твое братиям Моим, посреди церкви (собрания верующих) восхвалю (воспою) Тебя (Пс 21:23). — И опять Исаия сказал: вот Я и дети Мои, коих дал Мне Бог (Ис 8:18).

Феофилакт Болгарский (~1078−~1107)

Говоря: возвещу имя Твое братиям Моим, посреди церкви воспою Тебя (Пс 21:23)

Приняв плоть, Он принял и братство; вместе с плотью пришло и братство. Но и тут опять превосходство. Возвещу, говорит, омраченным, не ведущим; этому подобно: Я открыл имя Твое человекам (Ин 17:6).

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Глаголя: возвещу имя Твое братии Моей, посреде Церкве воспою Тя (Пс 21:23)

Он возвестил Апостолам, что Отец Его — Бог, и среди собрания прославил Его, приписывая Ему все Свои деяния и таким образом возвеличивая Его; облекшись же плотию, Он облекся и в братство, и чрез плоть стяжал Себе братство.

Источник: Толкование на Послание Апостола Павла к евреям.

Лопухин А.П. (1852−1904)

возвещу имя Твое братиям Моим, посреди церкви воспою Тебя

Особую силу получает приводимый апостолом стих в виду того, что заимствуется из псалма, единодушно всеми признаваемого Мессианским (Пс 21:23).

Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.