Плач Иеремии 1 глава

Плач Иеремии
Под редакцией Кулаковых → Толковая Библия Лопухина

Под редакцией Кулаковых

1

1 О как2 пустынна нынче столица,3
некогда столь многолюдная!
Прежде великая среди народов,
вдове она уподобилась;
правила она областями4 соседними,
а теперь сама дань платить должна.

2

Горько плачет она ночью,
слезы бегут у нее по щекам.
Средь любовников5 ее прежних нет того,
кто б утешил ее.
Предали ее даже друзья,
врагами стали.

3

В изгнанье теперь Иудея,
труды тяжкие и муки изведав,6
живет между чужими народами,
но не находит надежного пристанища.7
Настигла ее погоня
в узком месте.8

4

Дороги, к Сиону ведущие,9 в печали —
никто не идет на праздник.
И у ворот городских никого нет;10
скорбят священники,
приуныли11 девицы.
Горе охватило гору Сион.

5

Враги еe господствуют над ней,
неприятели ее — благоденствуют.
ГОСПОДЬ обрек ее на страдание
за ее неслыханное вероломство:12
халдеи гонят в плен ее детей,
ведут их перед собой.

6

Утратила дочь Сиона13
свое великолепие.
Князья ее — словно олени,
что пастбищ не находят;
изнемогая, бегут они
от преследователей своих.

7

Вспоминает Иерусалим
в дни бед и скитаний
о всех сокровищах,
что были у него прежде…
Когда жители его оказались
в руках врагов, —
никто не пришел на помощь, —
смотрели на них враги
и смеялись над разрушением города.14

8

Тяжко согрешила столица,15
потому и смеются над ней.16
Все, почитавшие ее,
теперь ее презирают, видя ее наготу.
Да и сама она плачет,
прячет от стыда свои глаза.17

9

Запятнан подол ее скверной,18
не думала она о будущем.
Как низко она пала,19
и некому утешить ее.
«Посмотри, ГОСПОДИ, на бедствие мое —
враг мой восторжествовал!»

10

Простер враг руку свою
на все ее сокровища.
Вот она видит, как язычники
входят во Святилище, —
те, кому Ты запретил переступать порог
собрания народа20 Твоего.

11

Стенает народ ее
в поисках хлеба,
за пищу отдает он самое драгоценное,
спасая жизнь свою.
«Посмотри на меня, ГОСПОДИ,
видишь, как я унижена!»21

12

«Нет вам до меня дела, о путники!22
Но вы только взгляните:
видели ли вы страдание,
равное тому,
что постигло меня,
которым сокрушил меня ГОСПОДЬ
в День пламенного гнева Его?

13

Ниспослал Господь23 огонь свыше;
в кости мои он проник.
Он раскинул передо мной сети
и воротил меня.
Ужас объял меня,
я покинута по воле Твоей,
день ото дня томлюсь.

14

Тяжким ярмом повесил Он грехи мои
на шею мою;
сплелись они и давят,
сил лишили меня.
Владыка Господь отдал меня в руки врагов,
не одолеть мне их.

15

Изгнал Владыка Господь из города24
всех воинов моих.
Обрушил на меня скопище врагов,
чтобы юных защитников моих погубить.
Как виноград в давильне,25
попрал стопою Владыка деву, Иуды дочь.26

16

Оттого и вопль мой,
потому и текут непрестанно слезы —
покинул меня утешитель,
который мог бы вдохнуть в меня жизнь.
Дети мои разорены,
ибо враг одолел меня».

17

Простирает руки свои гора Сион,
но некому ее утешить:
повелел ГОСПОДЬ всем окрестным народам
стать врагами Иакову.
Уподобилась павшая столица среди них
оскверненной истечениями одежде.27

18

Причитает Иерусалим:
«Воистину справедлив ГОСПОДЬ!
А я противилась слову Его.
Послушайте, все народы,
взгляните на страдание мое:
девиц моих и юношей в плен увели.

19

У любовников своих я искала защиты,
но они меня предали.
Вот священники Мои и старцы
умирают от голода в городе,
ищут хлеба,
чтобы спасти свою жизнь.

20

Посмотри же, ГОСПОДИ,
как я страдаю,
всё горит у меня внутри.
Сердце мое трепещет28
оттого, что противилась Тебе так упорно.
Меч отнимает у меня детей на улице,
и в доме — одна лишь смерть.

21

Слышат все, как стенаю я,
но некому меня утешить.
Все враги мои услышали о моем несчастье
и обрадовались, что Ты сделал это.
Приблизь же, Господи,
день тот, который Ты предрек,
чтобы постигла их та же участь!

22

Да предстанут пред Тобой все их злые дела.
Воздай и им,
подобно тому как воздал Ты мне
за все мои прегрешенья!
Бесконечны стоны мои,
сердце мое изнывает».

Толковая Библия Лопухина

1−11. Пророк оплакивает бедственное положение Иерусалима. 12−19. Сам Иерусалим присоединяется к плачу пророка. 20−22. Пророк снова жалуется на безвыходное положение своего народа.

(Плч.1:1−11.) Положение Иерусалима возбуждает глубокую скорбь в душе пророка. Город, некогда имевший многочисленное население, сидит теперь как одинокая вдова. Город, некогда стоявший высоко над другими как князь, стал в положение рабыни. Позор и унижение его так велики, что он ни днем, ни ночью не перестает проливать слезы. У него нет друзей, которые бы помогли ему. Прошли уже те дни, когда тысячи иудеев спешили в город на великий праздник. Улицы пусты, у ворот никого нет. Священники воздыхают и девицы в печали. Но Иерусалим сам виноват в своем падении; торжествующие над ним враги его — только слепые орудия гнева Божия, карающего иудеев за их преступления. Издревле Иерусалим имел у себя много хорошего, но это не могло спасти его от грехов. Теперь еще большую печаль чувствует он, вспоминая об этих, утраченных им, благах в эти дни унижения. Поэтому он жалуется на свою судьбу пред Господом и просит у Него помощи.

Плч.1:1. Как одиноко сидит город, некогда многолюдный! он стал, как вдова; великий между народами, князь над областями сделался данником.

Иерусалим теперь одинок, как бездетная вдова. Раньше, во дни Давида и Соломона, он имел высокое значение в глазах окружающих Иудею народов — моавитян, еламитян, арабов, филистимлян и др. — и иногда становился в положение князя для разных областей языческих, какие подчиняли себя цари иудейские. Теперь он стал на степень раба, обязанного служить своим победителям, доставлять им дань хотя бы разными произведениями полей (натуральная повинность).

Плч.1:2. Горько плачет он ночью, и слезы его на ланитах его. Нет у него утешителя из всех, любивших его; все друзья его изменили ему, сделались врагами ему.

Народы, которые, по-видимому, любили иудеев, теперь показали свое вероломство и стали даже с своей стороны теснить несчастных иудеев (ср. Пс 136:7; Иер 25:3, 6; 40:14).

Плч.1:3. Иуда переселился по причине бедствия и тяжкого рабства, поселился среди язычников, и не нашел покоя; все, преследовавшие его, настигли его в тесных местах.

«Иуда переселился» — правильнее: «Иуда уведен в плен». — «По причине бедствия и тяжкого рабства» — правильнее: «от бедствия и страшной тяготы». Пророк говорит, что вслед за разными бедствиями, причиненными иудейскому государству нашествиями то египтян, то халдеев, совершилось отведение иудеев в плен вавилонский. — «Поселился» — точнее: «они (иудеи) живут теперь среди язычников». — «И не нашел» — «и не находят покоя». Значит, и переселение в плен было еще не последним наказанием для иудеев; и в плену иудеи продолжают страдать как загнанные в теснину врагами, которые делают с ними, что хотят. Пророк имеет здесь в виду отчасти иудеев, переселенных в Вавилон еще до разрушения Иерусалима, отчасти же тех, которые только что отправлены в плен.

Плч.1:4. Пути Сиона сетуют, потому что нет идущих на праздник; все ворота его опустели; священники его вздыхают, девицы его печальны, горько и ему самому.

«Пути Сиона» — правильнее: «пути, ведущие к Сиону». — «Нет идущих» — По закону Моисееву, все мужское население обязано было являться на большие три праздника к скинии свидения (Исх 23:17), и, в силу этого, в Иерусалим пред большими праздниками тянулись целые толпы богомольцев. — При воротах обыкновенно собирался народ для покупки разных товаров, привозимых в город. Здесь также происходили судебные разбирательства разных дел. — «Священники» и «девицы». О первых пророк упоминает в связи с предыдущим. Раз нет богомольцев, которые являлись с жертвами и приношениями разного рода, священники остаются без дела и без доходов. Отсюда можно видеть, далее, что халдеи увели в плен не всех священников. Некоторые из них оставались в стране и приходили посмотреть на развалины храма. О девицах пророк говорит потому, что они нередко своим пением и игрою на музыкальных инструментах увеличивали радость и торжество праздника.

Плч.1:5. Враги его стали во главе, неприятели его благоденствуют, потому что Господь наслал на него горе за множество беззаконий его; дети его пошли в плен впереди врага.

«Впереди врага» — т. е. враги подгоняли детей иудейских вперед, чтобы они не отстали от каравана.

Плч.1:6. И отошло от дщери Сиона все ее великолепие; князья ее — как олени, не находящие пажити; обессиленные они пошли вперед погонщика.

«Олени не находящие пажити» — олени, которые давно не ели и не пили, едва передвигают ноги.

Плч.1:7. Вспомнил Иерусалим, во дни бедствия своего и страданий своих, о всех драгоценностях своих, какие были у него в прежние дни, тогда как народ его пал от руки врага, и никто не помогает ему; неприятели смотрят на него и смеются над его субботами.

Драгоценности, какие имел Иерусалим раньше, это, прежде всего, — храм, затем — царская власть, переходившая в Давидовом потомстве преемственно и т. д. Обо всем этом с горем припоминает Иерусалим именно теперь, когда он находится в унижении. — «Над его субботами». У евреев были и субботние дни, и субботние годы, посвященные Иегове. Язычники теперь насмехаются над этими праздниками и, вообще, над религией иудейской, указывая на то, что все это не могло спасти иудейское государство. — По пер. Вейсцеккера: «смеются над его низложением».

Плч.1:8. Тяжко согрешил Иерусалим, за то и сделался отвратительным; все, прославлявшие его, смотрят на него с презрением, потому что увидели наготу его; и сам он вздыхает и отворачивается назад.

«Сделался отвратительным» — точнее: «стал как женщина, имеющая на себе нечистоту». — Наготу его — т. е. его срам, его грехи и пороки, которые оскверняли его. — «Отворачивается назад», т. е. ему стыдно глядеть на людей.

Плч.1:9. На подоле у него была нечистота, но он не помышлял о будущности своей, и поэтому необыкновенно унизился, и нет у него утешителя. «Воззри, Господи, на бедствие мое, ибо враг возвеличился!»

«Воззри, Господи…» — впереди этого нужно бы прибавить: «и потому Иерусалим восклицает».

Плч.1:10. Враг простер руку свою на все самое драгоценное его; он видит, как язычники входят во святилище его, о котором Ты заповедал, чтобы они не вступали в собрание Твое.

Язычникам было запрещено участвовать в богослужебных собраниях иудеев (Втор 23:3; Иез 44:7−9), а они теперь входят даже в самое святилище храма!

Плч.1:11. Весь народ его вздыхает, ища хлеба, отдает драгоценности свои за пищу, чтобы подкрепить душу. «Воззри, Господи, и посмотри, как я унижен!»

И во время и после осады положение жителей Иерусалима было весьма тяжело. У них не было хлеба. — «Подкрепить душу» — подкрепить свои силы.

(Плч.1:12−19.) Воздыханием Сиона к Господу заканчивается первая часть первой главы. Этим пророк, в тоже время, делает переход ко второй части, в которой выводится говорящим уже сам Сион. Он обращается ко всем проходящим мимо него и просит их самих убедиться в том, как велико его бедствие: как будто огонь проходит по костям его, а ноги его запутались в сеть. Таким образом, Сион карается за грехи свои. Он предан на волю своих врагов, у него нет войска, и враги поступают с ним как работники, топчущие виноград. Как не плакать Сиону в такое тяжкое время? Пророк сам свидетельствует, что Сион не найдет себе ни у кого помощи, а потом Сион опять начинает говорить и исповедуется в своих преступлениях, но вместе указывает и на глубину своих страданий.

Плч.1:14. Ярмо беззаконий моих связано в руке Его; они сплетены и поднялись на шею мою; Он ослабил силы мои. Господь отдал меня в руки, из которых не могу подняться.

«Ярмо беззаконий» — правильнее с евр.: «тяжким сделал Ты иго грехов моих Своею рукою», т. е. грехи Иерусалима Бог возложил на него Своею могучею рукою как тяжелое иго, какое надевают на быка. — «Они сплетены» — правильнее с евр.: «они привязаны друг к другу и взвалены мне на спину». — «Господь отдал» — правильнее: «Господь выдал меня тем, пред кем я не могу устоять».

Плч.1:15. Всех сильных моих Господь низложил среди меня, созвал против меня собрание, чтобы истребить юношей моих; как в точиле, истоптал Господь деву, дочь Иуды.

Образ точила нередко встречается у пророков, ср., напр., Ис 63:1−6.

Плч.1:17) Сион простирает руки свои, но утешителя нет ему. Господь дал повеление о Иакове врагам его окружить его; Иерусалим сделался мерзостью среди них.

Голос плачущего Сиона на минуту стихает, и пророк теперь сам подтверждает факт крайнего бедственного состояния Сиона.

Плч.1:18−19. Праведен Господь, ибо я непокорен был слову Его. Послушайте, все народы, и взгляните на болезнь мою: девы мои и юноши мои пошли в плен.:

Зову друзей моих, но они обманули меня; священники мои и старцы мои издыхают в городе, ища пищи себе, чтобы подкрепить душу свою.

Мысли Сиона обращаются в другую сторону, и он начинает исповедывать свою виновность пред Богом. Он сознает и неосновательность своих прежних надежд на помощь союзников: никто не помогает иудеям, и даже священники и почтенные старцы остаются без пищи.

(Плч.1:20−22.) На основании такого признания Божественной справедливости и своей виновности, Иерусалим обращается теперь к Богу с молитвою о том, чтобы Он с высоты призрел на Свой город и наказал врагов Иерусалима, радующихся его падению.

Плч.1:20. Воззри, Господи, ибо мне тесно, волнуется во мне внутренность, сердце мое перевернулось во мне за то, что я упорно противился Тебе; отвне обесчадил меня меч, а дома — как смерть.

«Отвне обесчадил». Это выражение заимствовано из кн. Втор 32:25, но выражение как — лишнее. Нужно читать просто: «внутри (домов) — смерть», т. е. чума.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — В Плаче Иеремии используется прием алфавитного акростиха, когда первые буквы стихов следуют в алфавитном порядке. Этот прием применяется во всех главах кроме пятой, а в главе 3 с соответствующей буквы алфавита начинаются три стиха подряд. Этим объясняется количество стихов в каждой главе — в еврейском алфавите двадцать две буквы. Здесь мы просто обозначаем название букв, но не делаем попытки передать в переводе эту особенность текста.
1  [2] — Стих (также 2:1 и 4:1) начинается с евр. слова эхá, русск. буквально «как», горестное восклицание, характерное для жанра плачей. В LXX стиху предпослано следующее вступление: «И было, после того как был пленен Израиль и Иерусалим был разорен, сел Иеремия, рыдая, и оплакивал этим плачем Иерусалим, и сказал».
1  [3] — Столица — Иерусалим; слова «Иерусалим», «Иудея», «город» — в др.-евр. жен. р., и в тексте Иерусалим символично представлен бездетной женщиной-вдовой, униженной, оскорбленной, оскверненной, уведенной в плен. Букв.: как одиноко сидит город.
1  [4] — Иудея была разбита на административные области, или провинции, над которыми ставили правителя (сарим) (3Цар 20:14,17,19). Здесь используется слово женского рода (сара — правительница, княгиня) — игра слов, указывающая на политический фон: персонифицированный Иерусалим правил провинциями Иудеи.
2  [5] — Слово «любовники» — образное выражение, сравнивающее лжебогов Иерусалима и его политические союзы с сексуальной распущенностью любовников. Этот же образ использует Осия (Ос 2:5,7,10,13).
3  [6] — Или: в изгнании теперь Иудея из-за несчастий и рабства.
3  [7] — Ср. Втор 28:65.
3  [8] — Точный смысл евр. текста неясен. Друг. возм. пер.: в трудное для нее время.
4  [9] — Букв.: дороги Сиона.
4  [10] — Букв.: ворота пусты — место у городских ворот было центром общественной жизни, торговли и суда.
4  [11] — Перевод предположителен. LXX: уведены.
5  [12] — Или: за множество ее преступлений.
6  [13] — Дочь Сиона — образное название Иерусалима.
7  [14] — Вульгата: над его субботами.
8  [15] — Букв.: Иерусалим — замена вызвана согласованием слова с жен. родом глагола; то же в ст. 17.
8  [16] — Букв.: качают головой — жест издевки (или сочувствия); другое чтение: из-за греха своего стала нечистой.
8  [17] — Букв.: отворачивается.
9  [18] — Скверна — имеется в виду ритуальная нечистота женщины при истечениях (Лев 12; 15:19−30), в данном случае речь идет о последствиях нечистоты в результате греховной жизни еврейского народа.
9  [19] — Или (ближе к букв.): пала — о диво!
10  [20] — См. Втор 23:3−6, а также примеч. к Втор 23:1.
11  [21] — Букв.: в каком я оказалась пренебрежении.
12  [22] — Друг. воз. пер.: о путники, да не случится подобного с вами! Или: пусть это вас не коснется — один из возможных переводов трудно понимаемого текста.
13  [23] — Букв.: Он.
15  [24] — Букв.: в среде моей; в LXX: из среды моей.
15  [25] — Как виноград в давильне — частый образ в библейских книгах: спелый виноград топтали в чанах ногами, выжимая сок для вина.
15  [26] — Дева, Иуды дочь — образное название Иерусалима.
17  [27] — Или (ближе к букв.): (ритуально) нечистой (вещи).
20  [28] — Букв.: перевернулось сердце во мне.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.