Аввакум 2 глава

Книга пророка Аввакума
Под редакцией Кулаковых → Комментарии Скоуфилда

Под редакцией Кулаковых

1 На страже я встану, на крепостной вал взберусь,

ожидать буду, что скажет Он мне,
как на вопрошание мое1 ответит.

2

И ответил ГОСПОДЬ мне:
«Запиши то, что видишь,
на табличках крупно начертай,
чтобы вестник бегущий мог прочитать.2

3

Видение это — для своего часа,
и говорит о конце оно, не обманет.
Если и есть промедление, жди —
сбудется пророчество, не опоздает!

4

Посмотри на человека надменного,
нет у него в душе правды,
а праведный своей верою3 жить будет.

5

Да и богатство4 обманчиво,
человеку заносчивому не устоять пред ним: 5
он пасть свою широко разевает, подобно Шеолу,6
ненасытен, словно смерть;
подминает под себя все народы,
порабощает7 все племена.

6

Не будут ли все над человеком таким насмехаться?
Притчей во языцех станет он.
Скажут о нем: „Беда найдет на того,8
кто норовит ухватить чужое“.
Сколько еще ты будешь обогащаться
перезаложенным добром?

7

Не поднимутся ли все заимодавцы
разом нежданно-негаданно,
не проснутся ли те, кто тебя дрожать заставит?
Станешь ты их добычей!

8

Как ты грабил множество народов,
так и уцелевшие из них тебя ограбят —
за пролитую кровь, за земли разоренные,
за города, за тех, кто жил в них.

9

Беда найдет и на того,
кто нечестно прибыль добывает
на погибель дому своему
и вьет гнездо свое на высоте,
чтоб не настигла его там гибель!

10

Ведь ты сам навлек позор на дом свой,
когда истреблял множество народов;
за это поплатишься ты жизнью своею.9

11

Камни в стенах возопиют,
и будут вторить им бревна строений.

12

Беда ждет того, кто строит город на крови
и утверждает крепость на нечестии.

13

ГОСПОДЬ Воинств так положил!
Народы тщетно трудятся — всё сгорит.
Впустую изнуряют себя племена!

14

А земля познанием
славы ГОСПОДНЕЙ исполнится,
как воды наполняют море.

15

Беда ждет и того, кто поит соседей вином
из чаши ненависти своей,
тому, кто спаивает их,
чтобы поиздеваться над их наготой.

16

Сам ты позором, а не славой будешь покрыт,
так пей и ходи, шатаясь.10
Тогда-то чаша гнева11 ГОСПОДНЕГО
тебя не минует,
бесчестье затмит твою былую славу.

17

Тебя самого повергнет в ужас то,
что даже зверей ты истреблял,12
и насилие, что на Ливане ты творил,
захлестнет тебя —
за пролитую кровь, за земли разоренные,
за города, за тех, кто жил в них.

18

Прок какой в изваянии,
которое создал ремесленник?
Или в литом истукане, что учит лжи?
А ведь их создающий в них верит,
хотя и делает лишь идолов безгласных.

19

Беда настигнет того,
кто к идолу деревянному взывает: „Пробудись!“ —
или к бесчувственному камню: „Встань!“
Может ли камень научить чему?
Да, золотом и серебром обложены они,
но ведь бездыханны».

20

А ГОСПОДЬ — во святом чертоге13 Своем,
и вся земля пред Ним да молчит!

Комментарии Скоуфилда

2 Это место обычно переводится — «чтобы читающий мог легко прочитать», но точнее было бы сказать: «мог прочитать на ходу» (в движении), оповещая всех вокруг о своем «видении». Ср. с Зах 2:4−5.

3 Ожидающему пророку дается ответ на «видение» (ст. 2−20). Следует обратить внимание на следующее:



1) Суд Иеговы над злыми поступками рассеянного Израиля совершается на моральной основе (ст. 5−13, 15−19).

2) Будущая цель Бога состоит в том, чтобы «всякая земля наполнилась познанием славы Господа» (ст. 14). То, что это видение предсказывает пришествие Господа во славе, видно а) из параллельного места в Ис 11:9−12:6) по цитате 3-го стиха в Евр 10:37−38, где «оно» (видение) становится Им — Грядущим, и относится ко Второму пришествию Господа. И тогда, когда исполнится видение, «познание славы Господней» наполнит землю. Но

3) пока что «праведный своею верою жив будет». Это великое евангельское выражение применяется как к евреям, так и к язычникам в Рим 1:17; к язычникам в Гал 3:11−14, и исключительно к евреям в Евр 10:38 Такое откровение жизни в ответ на искреннюю веру делает возможным спасение язычников во время «рассеяния Израиля между народами» (Авв 1:5; Гал 3:11−14). Принцип этот доступен также и для верующего остатка Израиля, когда основная масса народа все еще находится в слепоте и неверии (Рим 11:1−5, примеч.), без священства и храма, и следовательно не в состоянии соблюдать постановления закона. Таков Иегова! Под Его строгим, дисциплинирующим управлением Его древний народ изгнан из страны и ослеплен в наказание (2Кор 3:12−15), но по милости Его отдельные евреи могут индивидуально прибегать к простой вере Авраама (Быт 15:6; Рим 4:1−5), и получать спасение. Это однако не аннулирует ни Палестинского завета (Втор 30:1−9), ни Давидова (2Цар 7:8−16), ибо «земля наполнится...» и т.д. (ст. 14), и Иегова будет опять в Его храме (ст. 20). Ср. с Рим 11:25−27.

5 Ад (шеол) в В. 3. — место, куда уходят умершие.
1) Поэтому часто в Библейских текстах ад упоминается в том же значении, что и могила, место, где все человеческие занятия приходят к концу; о нем говорят, как о направлении в сторону, в которую движется вся человеческая жизнь (напр., Быт 42:38, гроб; Иов 14:13, преисподняя; Пс 87:3, преисподняя).
2) Для человека «под солнцем», для плотского человека, который видит лишь внешние признаки этого мира, «шеол» — просто гроб (могила) — конец существования, конец жизни (Еккл 9:5. 10).
3) Но Св. Писание говорит о шеоле как о месте печали (2Цар 22:6; Пс 17:5−6; 114:3), куда отправляются нечестивые (Пс 9:17) и где они находятся в полном сознании (Ис 14:9−17; Иез 32:21; см. особенно у Иона 2:3: то, чем чрево кита было для Ионы, тем шеол является для тех, кто находится в нем). Шеол в В. З. — это ад,: в Новом (Лк 16:23). Оба понятия идентичны.

14 Ср. с Ис 11:9, где приведен тот же образ. Это будет тогда, когда праведная Отрасль Давида учредит Свое Царство. (См. «Царство», В. 3., 2Цар 7:9; Зах 12:8; также «Царство» в Н. 3., Лк 1:31−33; 1Кор 15:28). Изречение Аввакума развивает мысль Исаии. У последнего говорится о «познании Господа», которое расширяется уже сейчас, в наше время, но у Аввакума речь идет о признании «славы Господней», а этого не может произойти до тех пор, пока бы не явится во славе (Мф 24:30; 25:31; Лк 9:26; 2Фес 1:7; 2:8; Иуд 14). Преображение было предварительным видением этого будущего (Лк 9:26−29).

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: жалобу мою.
2  [2] — Или: чтоб читающий легко (мог прочитать); или: и пусть гонец бежит (с этой вестью).
4  [3] — Или: верностью / честностью.
5  [4] — Так в рукописях Мертвого моря, в масоретском тексте: вино.
5  [5] — Друг. возм. пер.: но так же обманчив, (как) вино, заносчивый человек, нет покоя ему. Эта часть стиха не вполне ясна.
5  [6] — См. примеч. «а» к Ос 13:14.
5  [7] — Или: созывает… собирает.
6  [8] — Или: горе тому — далее перечисляются пять горестей или бедствий, предсказанных пророком нечестивым захватчикам.
10  [9] — Букв.: согрешил против себя самого.
16  [10] — Так в Кумранских рукописях и LXX; масоретский текст: выставь на обозрение свою крайнюю плоть.
16  [11] — Букв.: (наказующей) десницы.
17  [12] — Так в сирийском переводе ВЗ, масоретский текст здесь неясен.
20  [13] — Или: Храме.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.