Хр. Рима 1 глава

Послание апостола Павла христианам Рима
Под редакцией Кулаковых → Комментарии Скоуфилда

Под редакцией Кулаковых

1 Павел, Иисуса1 Христа раб, призванный Богом на апостольское2 служение и на то поставленный, чтобы возвещать Его Благую Весть,3
2 которая давно уже обещана Им через Своих пророков4 в Святых Писаниях, —
3 Весть о Сыне Его, Который по Своей человеческой природе был из рода Давидова,5
4 а по духу святости6 определен быть Сыном Божиим во всей силе Его, как было то явлено через воскресение из мертвых, Весть об Иисусе Христе, Господе нашем,
5 через Которого мы получили благодать7 и апостольское поручение, дабы во имя Его утвердить идущее от веры послушание среди всех народов,8
6 стало быть, и вас, коих тоже призвал Иисус Христос, —
7 всем в Риме, кого любит Бог и кого призвал Он к святости: благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа!
8 Начну с благодарности моей за всех вас Богу9 через Иисуса Христа, потому что весть о вашей вере распространяется по всему миру.
9 Свидетель мне Бог, Которому я служу всем сердцем,10 возвещая Благую Весть Сына Его, что я всегда вспоминаю о вас,
10 когда в молитвах моих прошу, чтобы удалось мне наконец, по воле Божьей, прийти к вам.
11 Я ведь жажду увидеть вас, чтобы передать вам11 некое дарование12 духовное для укрепления вашего в вере,
12 и чтобы мы могли, когда я буду у вас, найти взаимную поддержку13 в вере друг друга: я — в вашей, вы — в моей.
13 Да будет известно вам, братья,14 что я не однажды уже собирался прийти к вам (но пока всякий раз наталкивался на препятствия), чтобы и у вас, как это случалось прежде среди других языческих народов, взрастить некий плод.
14 Я перед всеми людьми в долгу: перед греками и варварами,15 перед мудрыми и неразумными.
15 Поэтому, со своей стороны, я готов проповедовать Благую Весть16 и вам, живущим в Риме.
16 Я ведь не стыжусь Благой Вести Христовой, ибо она — сила Божия ко спасению всякому верующему: прежде иудею, а затем и язычнику.17
17 Потому что в этой Вести открывается праведность18 Божия, которая через веру дается и к вере ведет; так и в Писании сказано: «Праведный жить будет верою».19
18 А на всякое безбожие и нечестие20 людей, которые угнетают истину своим нечестием, гнев Божий открывается уже предостережением с неба.
19 Ибо всё, что возможно людям знать о Боге, представлено им явно: Сам Бог сделал это для них очевидным.
20 Так что незримое в Нем — вечная сила Его и Божественность — от сотворения мира были ясно видимы разуму во всем созданном Им, не снимается потому с тех людей их вина.
21 Узнав о Боге, они не прославили и не возблагодарили Его как Бога, а предались вместо этого бесплодным умствованиям, и бесчувственные сердца их во тьму погрузились.
22 Хвалясь своей мудростью, они, на самом деле, безумствуют,
23 подменяя славу Бога бессмертного21 всевозможными изображениями человека, существа тленного, и даже птиц или четвероногих, а то и пресмыкающихся.
24 И Бог оставил их в скверне с похотями их сердец, так что они бесчестят22 тела свои.
25 Истину Божию они заменили ложью и творению поклоняются и служат вместо Творца, Который Один вовеки достоин поклонения.23 Аминь.24
26 Бог и оставил их поэтому предаваться позорным страстям. Их женщины заменили естественные супружеские связи на противоестественные,
27 подобно им и мужчины, отказавшись от естественных связей с женщиной, разжигаются в похотях своих друг с другом. Мужчины с мужчинами творят бесстыдное и получают за свою извращенность25 заслуженное возмездие в самих себе.
28 Не захотели они признавать Бога,26 и Он оставил их в развращенности ума творить непотребное.
29 И погрязли они во всякой греховности,27 порочности, алчности, злобе; жизнь их полна зависти, убийств, ссор, коварства, злонравия, сплетен.
30 Клеветники, богоненавистники, они наглы, высокомерны, хвастливы, во зле изобретательны, родителям непокорны,
31 безрассудны они, вероломны, не ведают любви и милосердия.
32 И хотя знают, что за такие дела, по справедливому установлению Божьему, обречены на смерть, не только сами они всё это делают, но и других в подобном одобряют.

Комментарии Скоуфилда

16 Еврейское и греческое слова, означающие «спасение», подразумевают избавление, безопасность, сохранность, исцеление и пребывание в здравии. Слово «спасение» имеет в Евангелии глубокое и многостороннее содержание, так как вмещает в себя все искупительные действия и процессы: оправдание, искупление, благодать, умилостивление, вменение, прощение, освящение и прославление. «Спасение» действует в трех временах:
1) Верующий уже спасен от вины и наказания за грех (Лк 7:50;1Кор 1:18; 2Кор 2:15; Еф 2:5, 8; 2Тим 1:9), и уверен в своем спасении.
2) Верующий в данное время, изо дня в день, спасается от привычки ко греху и власти его (Рим 6:14; Флп 1:19; 2:12−13; 2Фес 2:13; Рим 8:2; Гал 2:19−20; 2Кор 3:18).
3) Верующему предстоит быть спасенным в том смысле, что он станет подобным Христу (Рим 13:11; Евр 10:36; 1Пет 1:5; 1Ин 3:2). Спасение дается по благодати через веру, даром, а вовсе не по делам (Рим 3:27−28; 4:1−8; 6:23; Еф 2:8). Божественный порядок таков: сперва спасение, потом дела (Еф 2:9 — 10; Тит 3:5−8).

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. в Словаре Иисус.
1  [2] — См. в Словаре Апостол.
1  [3] — Здесь и далее греч. эвангелион — Евангелие. См. в Словаре Евангелие.
2  [4] — См. в Словаре Пророк.
3  [5] — См. в Словаре Давид.
4  [6] — По мнению некоторых комментаторов, здесь речь идет о двух сторонах природы воплощенного Христа.
5  [7] — См. в Словаре Благодать.
5  [8] — Букв.: к послушанию веры ради имени Его во всех (языческих) народах.
8  [9] — Букв.: Богу моему.
9  [10] — Букв.: духом моим.
11  [11] — Или: наделить вас.
11  [12] — Греч. харисма — дар (Божий), подарок.
12  [13] — Или: ободрение/утешение.
13  [14] — Обращение «братья» здесь и в других посланиях относится ко всей церкви, как к мужчинам, так и к женщинам.
14  [15] — Варварами в то время было принято называть всех чужеземцев, не приобщившихся к греческой культуре.
15  [16] — Греч. эвангелидзо — проповедовать/возвещать Евангелие; то же в 10:15 и 15:20.
16  [17] — Здесь и далее букв.: эллину; эллины — самоназвание древних греков. В НЗ это слово обозначает вообще всех неевреев.
17  [18] — См. в Словаре Праведность.
17  [19] — Авв 2:4.
18  [20] — Букв.: неправду/неправедность.
23  [21] — Букв.: непреходящего/нетленного.
24  [22] — Или: в нечистоте… чтобы они бесчестили.
25  [23] — Букв.: Который вовеки благословен.
25  [24] — См. в Словаре Аминь.
27  [25] — Или: заблуждение.
28  [26] — Букв.: не сочли нужным иметь Бога в знании (своем).
29  [27] — Некот. рукописи добавляют: разврате.
 
 


2007–2023. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.