Acts 28 глава

Acts
English Standard Version → Толкование Далласской семинарии

English Standard Version

Paul on Malta

1 After we were brought safely through, we then learned that the island was called Malta.
2 The native peoplea showed us unusual kindness, for they kindled a fire and welcomed us all, because it had begun to rain and was cold.
3 When Paul had gathered a bundle of sticks and put them on the fire, a viper came out because of the heat and fastened on his hand.
4 When the native people saw the creature hanging from his hand, they said to one another, “No doubt this man is a murderer. Though he has escaped from the sea, Justiceb has not allowed him to live.”
5 He, however, shook off the creature into the fire and suffered no harm.
6 They were waiting for him to swell up or suddenly fall down dead. But when they had waited a long time and saw no misfortune come to him, they changed their minds and said that he was a god.
7 Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who received us and entertained us hospitably for three days.
8 It happened that the father of Publius lay sick with fever and dysentery. And Paul visited him and prayed, and putting his hands on him, healed him.
9 And when this had taken place, the rest of the people on the island who had diseases also came and were cured.
10 They also honored us greatly,c and when we were about to sail, they put on board whatever we needed.
Paul Arrives at Rome

11 After three months we set sail in a ship that had wintered in the island, a ship of Alexandria, with the twin godsd as a figurehead.
12 Putting in at Syracuse, we stayed there for three days.
13 And from there we made a circuit and arrived at Rhegium. And after one day a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli.
14 There we found brotherse and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
15 And the brothers there, when they heard about us, came as far as the Forum of Appius and Three Taverns to meet us. On seeing them, Paul thanked God and took courage.
16 And when we came into Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier who guarded him.
Paul in Rome

17 After three days he called together the local leaders of the Jews, and when they had gathered, he said to them, “Brothers, though I had done nothing against our people or the customs of our fathers, yet I was delivered as a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
18 When they had examined me, they wished to set me at liberty, because there was no reason for the death penalty in my case.
19 But because the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar — though I had no charge to bring against my nation.
20 For this reason, therefore, I have asked to see you and speak with you, since it is because of the hope of Israel that I am wearing this chain.”
21 And they said to him, “We have received no letters from Judea about you, and none of the brothers coming here has reported or spoken any evil about you.
22 But we desire to hear from you what your views are, for with regard to this sect we know that everywhere it is spoken against.”
23 When they had appointed a day for him, they came to him at his lodging in greater numbers. From morning till evening he expounded to them, testifying to the kingdom of God and trying to convince them about Jesus both from the Law of Moses and from the Prophets.
24 And some were convinced by what he said, but others disbelieved.
25 And disagreeing among themselves, they departed after Paul had made one statement: “The Holy Spirit was right in saying to your fathers through Isaiah the prophet:
26 “‘Go to this people, and say,
“You will indeed hear but never understand,
and you will indeed see but never perceive.”
27 For this people’s heart has grown dull,
and with their ears they can barely hear,
and their eyes they have closed;
lest they should see with their eyes
and hear with their ears
and understand with their heart
and turn, and I would heal them.’
28 Therefore let it be known to you that this salvation of God has been sent to the Gentiles; they will listen.”f
30 He lived there two whole years at his own expense,g and welcomed all who came to him,
31 proclaiming the kingdom of God and teaching about the Lord Jesus Christ with all boldness and without hindrance.

Толкование Далласской семинарии

б. Пребывание на Мальте (28:1−10)

Деян 28:1−2. Крушение корабль потерпел у о. Мелит (современная Мальта), примерно в 100 км на юг от Сицилии. Мальта славилась хорошими гаванями и имела идеальное месторасположение на морских торговых путях. За две недели судно, на котором плыл Павел, унесло чуть не за 1000 км на запад от критских Хороших Пристаней. Иноплеменникам в греческом тексте соответствует слово «варвары» (так называли греки всех, кто не говорил на их языке; это не означало, что «варвары» — дикари, но — что культура их чужда была греческой). Жители острова Мальта оказали потерпевшим крушение сердечное гостеприимство и приняли их всех.

Деян 28:3. Очевидно, в эту холодную погоду ехидна (ядовитая змея) пребывала в спячке; от жара она вернулась в активное состояние.

Деян 28:4−6. Судя по реакции островитян на случившееся (стих 6), змея не только повисла на руке апостола, но и успела укусить его. И первым впечатлением иноплеменников было: верно, этот человек — убийца, раз суд Божий настигает его не на море, так на земле. Но когда по прошествии долгого времени у Павла и воспаления от укуса не появилось и не случилось с ним никакой беды, жители Мальты решили, что перед ними — Бог. Относительно реакции Павла на это, хоть и не написано, можно не сомневаться, что она была такой же, как в Листре (14:8−18).

Деян 28:7−10. Публий был на Мальте главным представителем римской власти. Он взял Павла, Луку (нас в стихе 7) и других к себе в поместье, и там они оставались на протяжении трех дней, обласканные гостеприимным хозяином. Наградой Публию было исцеление Павлом его отца, который, вероятно, страдал дизентерией. После этого на протяжении трех месяцев (стих 11), что путешественники жили на Мальте, приходили к апостолу и прочие… имевшие болезни… и были исцеляемы. Не удивительно, что и Павлу и спутникам его было оказано на острове немало почестей, и при отъезде их снабдили всем необходимым.

в. В Риме. Подведение итогов Павлову служению (28:11−31)

Деян 28:11. Если припомнить, что потерпевший крушение корабль отошел от Крита в октябре или ноябре («после поста», 27:9), и что шторм трепал его две недели, а затем спасшиеся мореплаватели провели три месяца на Мальте, то окажется, что остров этот они покинули в феврале или марте, с наступлением весны. Покинули на другом Александрийском же корабле, зимовавшем на Мальте. Возможно, этот корабль тоже вез в Рим зерно (стих 27:6, 38) из Египта. Относительно названия корабля.

В русском тексте Библии сказано, что он назывался Диоскуры, но в подлиннике это название «расшифровывается». «Диоскурами» звались в греческой мифологии два бога (братья-близнецы) — Кастор и Поллукс, сыновья Зевса и Леды; их-то изображение красовалось на носу «одноименного» корабля. Очевидно, считалось, что путешествующим по морю Диоскуры приносят удачу. Счастливым знаком считалось, если в бурю на небе можно было разглядеть их созвездие (Близнецов). Возможно, Лука не опустил этой подробности с целью противопоставить языческое суеверие, господствовавшее на Мальте, в Риме, Греции и Египте, христианской вере.

Деян 28:12−14. О дальнейшем их пути Лука пишет довольно подробно: с Мальты они прибыли в Сиракузы (на о. Сицилия), оттуда пришли в Ригию (сегодня — Реджио) — на «носке» итальянского «сапога», и вскоре, подгоняемые попутным южным ветром, прибыли в Путеол (сегодня — Поззоли), расположенный южнее Рима, километрах в 245 от него. Наконец, добрались до Рима. Путеол был важным торговым портом на полпути между Ригией и Римом. И в этом портовом городе Павел встретился с братьями во Христе.

Это — важная подробность, т. к. она свидетельствует, что Благовестие достигло и этого места, распространяясь из Рима. Не вызывает сомнения, что в самом Риме церковь основали жившие там евреи, которые побывали в Иерусалиме на том празднике Пятидесятницы, где на апостолов сошел Святой Дух; они слышали проповедь Петра, уверовали, получили спасение и вернулись домой с Благой Вестью об Иисусе Христе (2:10). Приняв приглашение братьев в Путеоле, Павел и его спутники пробыли у них семь дней. Возможно, сотник Юлий взял на себя ответственность по разгрузке зерна или занят был другим делом; так или иначе, их корабль неделю оставался в этом портовом городе.

Деян 28:15. Римские христиане, услышав о приближении Павла, вышли… навстречу до Аппиевой площади и трех гостиниц (речь идет о местах, располагавшихся, хоть и на подходе к имперской столице, но довольно далеко от нее: о торговом городке Аппиева площадь, километрах в 65 от Рима, и о трех гостиницах (тавернах) в 50 примерно километрах от него).

Стоит подробнее остановиться на фразе «вышли нам навстречу»; слово апантесин («навстречу») употреблялось в греческой литературе для передачи той особо торжественной обстановки, которая сопутствовала выходу из города ради встречи официально входящих в него. Это же слово стоит в 1Фес 4:17, где говорится о восхищении верующих на облаках в сретение (апантесин) Господу на воздухе.

При виде встречавших их верующих Павел возблагодарил Бога и ободрился (буквально — «получил заряд бодрости»). На конец-то Бог привел его в Рим. И как не воспрянуть было ему духом, когда увидел этих верующих, которых прежде никогда не встречал. Итак, все они (и прочие узники — стих 16) пошли к Риму по Аппиевой дороге, которую называли «королевой длинных дорог».

Деян 28:16. Апостол, хоть и узник, настолько пользовался доверием у власть имущих, которым был известен, что получил разрешение жить особо с воином, стерегущим его. Жил он в доме, который снимал (стих 30).

Деян 28:17−20. Своего апогея книга Деяний Апостолов достигает в этих заключительных стихах (обратите особое внимание на стих 17, 24), из которых узнаем о еще одном отвержении Благовестия иудеями и об обращении с ним Павла к язычникам (стих 28). Как обычно, вначале апостол обратился к Иудеям (сравните 9:20; 13:5, 14; 14:1; 17:2, 10, 17; 18:4, 19; 19:8). Но в этом случае он пригласил знатнейших их представителей в Риме к себе, так как сам не мог пойти в синагоги.

Когда иудеи собрались к нему, Павел сделал несколько весьма важных заявлений: 1) Он не сделал ничего против еврейского народа и отеческих обычаев (28:17). 2) Римские власти в Иудее не сочли его виновным (стих 18; сравните 23:29; 25:25; 26:31−32). 3) Единственным выходом для него оставалось обратиться за справедливостью к кесарю, т. к. соплеменники отказали ему в справедливом отношении (28:19; сравните 25:11). 4) Главным является пункт 4: апостол ни в чем не собирался обвинять свой народ, он лишь искал своего оправдания (28:19). 5) Знатнейших иудеев он призвал прежде всего с целью побеседовать с ними о надежде Израилевой.

К этому термину (распространяя учение об этом) Павел прибегал неоднократно, как это видно из последней части книги Деяний Апостолов (сравните 23:6; 24:15; 26:6−7). «Надежда Израилева» не сводилась к одному лишь воскресению; она означала и осуществление ветхозаветных обетований Израилю (26:6−7). Павел твердо верил, что Иисус есть Мессия Израиля, Который однажды вернется, чтобы провозгласить Себя его Царем (1:6) и Господом всех народов.

Деян 28:21−22. Ответ иудеев, собравшихся у Павла, прозвучал уклончиво. С одной стороны, они заверили его, что лично о нем ничего не знают, следовательно, не знают и худого, но, с другой стороны, им известно, что об этом учении (по другим переводам — «секте») везде спорят. И поэтому выразили желание услышать о нем от Павла.

Представляется, что этим людям известно было о христианстве больше, чем следовало из сказанного ими апостолу. Ведь трудно поверить, что они, руководители иудейской общины в Риме, ничего не знали о тех из своей среды, которые приняли христианство, или о напряженных отношениях между иудаизмом и церковью в Иерусалиме.

Деян 28:23−24. На вторую встречу с Павлом знатных иудеев пришло, судя по стих 23, еще больше. И обсуждение нового учения продолжалось долго: апостол от утра до вечера излагал им учение о Царствии Божием и убеждал их относительно Иисуса Христа на основании закона Моисеева и пророков (сравните 24:14; 26:22). Понятие «Царствия Божия», включающее в себя смерть и воскресение Иисуса Христа, как свою основу, не полно без того аспекта своего, который ориентирован в будущее (т. е. без учения о воцарении Христа на земле).

Понятие это является (по смыслу и содержанию своему) эсхатологическим (1:3−6; 8:12; 14:22; 19:8; 20:25; Лк 1:33; 4:43; 6:20; 7:28; 8:1, 10; 9:2, 11, 27, 60, 62; 10:9, 11; 11:2, 20; 12:31−32; 13:18, 20, 28−29; 14:15; 16:16; 17:20−21; 18:16−17, 24−25, 29−30; 19:11; 21:31; 22:16, 18, 29−30; 23:42, 51).

Но для евреев учение о Мессии, умирающем искупительной смертью за грехи человеческие, а также мысль об оправдании по вере как пути вхождения в Царство, звучали странно. Естественно, и в своей реакции на услышанное от Павла они разделились: одни убеждались (точнее — «начинали убеждаться»), а другие не верили (стих 24).

Деян 28:25−27. С истинно пророческим провидением применяет Павел слова пророка Исаии (Ис 6:9−10) к своим современникам. К огрубению сердец, к глухоте и слепоте духовным приводило этих людей их упорное нежелание верить. Это происходило с Израилем как в дни пророка Исаии, так и в дни апостола Павла (Рим 11:7−10). Стоит подчеркнуть, что слова Исаии Павел приписывает Духу Святому; апостол был убежден, что это Он говорил отцам нашим чрез пророка.

Деян 28:28. В апогее книги и уже в последний раз в ней звучит мысль об обращении Благовестия к язычникам. От Иерусалима до Рима иудеи, в большинстве своем, отвергали его, и — город за городом — шло оно к не-евреям. Теперь то же самое произошло в столице Римской империи; и так будет, «пока войдет полное число язычников» (Рим 11:19−26).

Деян 28:29. Этот стих имеется не во всех греческих манускриптах.

Деян 28:30−31. Здесь — последнее «сообщение об успехе», написанное Лукой (сравните 2:47; 6:7; 9:31; 12:24; 16:5; 19:20). Пользуясь относительной свободой и живя в доме, который снимал, Павел проповедовал Царствие Божие. То есть проповедовал как евреям, так и язычникам не только об их спасении по вере, но и о будущей их причастности к Тысячелетнему Царству.

Обычно возникает вопрос: а что происходило с Павлом по истечении этих двух лет? Возможно, обвинения в Риме ему так и не были предъявлены, и он вышел на свободу. Евреи же поняли, что за пределами Иудеи они бессильны что-либо предпринять против Павла, и не стали судиться с ним в Риме. Апостол, вероятно, возвратился в провинции, где служил прежде: в Македонию, Ахаию, Асию, а затем пошел на запад, в Испанию, как планировал первоначально (Рим 15:22−28).

Потом, очевидно, снова пришел на побережье Эгейского моря, где был схвачен, доставлен в Рим и там казнен. На протяжении двухлетнего периода, которым заканчивает повествование Лука, Павел написал несколько писем, которые известны как его «Тюремные послания». Это послание к Ефесянам, Филиппийцам, Колоссянам и к Филимону (в толковании на Деян 13:16−25 Таблицу «Послания Павла, написанные в путешествиях и в дни его содержания под стражей»). Во время своего пребывания в Риме апостол, хоть и «в узах», распространял Благовестие смело (со всяким дерзновением) и невозбранно (т. е. не встречая препятствий своему слову). И так, под контролем свыше, слово о Царстве шло от евреев к язычникам, из Иерусалима в Рим.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.