4 Mose 24 глава

4 Mose
Luther Bibel 1984 → Новой Женевской Библии

Luther Bibel 1984

1 Als nun Bileam sah, daß es dem HERRN gefiel, Israel zu segnen, ging er nicht wie bisher auf Zeichen aus, sondern richtete sein Angesicht zur Wüste,
2 hob seine Augen auf und sah Israel, wie sie lagerten nach ihren Stämmen. Und der Geist Gottes kam auf ihn,
3 und er hob an mit seinem Spruch und sprach: Es sagt Bileam, der Sohn Beors, es sagt der Mann, dem die Augen geöffnet sind;
4 es sagt der Hörer göttlicher Rede, der des Allmächtigen Offenbarung sieht, dem die Augen geöffnet werden, wenn er niederkniet:
5 Wie fein sind deine Zelte, Jakob, und deine Wohnungen, Israel!
6 Wie die Täler, die sich ausbreiten, wie die Gärten an den Wassern, wie die Aloebäume, die der HERR pflanzt, wie die Zedern an den Wassern.
7 Sein Eimer fließt von Wasser über, und seine Saat hat Wasser die Fülle. Sein König wird höher werden als Agag, und sein Reich wird sich erheben.
8 Gott, der ihn aus Ägypten geführt hat, ist für ihn wie das Horn des Wildstiers. Er wird die Völker, seine Verfolger, auffressen und ihre Gebeine zermalmen und mit seinen Pfeilen zerschmettern.
9 Er hat sich hingestreckt, sich niedergelegt wie ein Löwe und wie ein junger Löwe - wer will ihn aufstören? Gesegnet sei, wer dich segnet, und verflucht, wer dich verflucht!
10 Da entbrannte Balaks Zorn gegen Bileam, und er schlug die Hände zusammen und sprach zu ihm: Ich habe dich gerufen, daß du meine Feinde verfluchen solltest, und siehe, du hast sie nun dreimal gesegnet.
11 Geh nun weg in dein Land! Ich dachte, ich wollte dich ehren, aber der HERR hat dir die Ehre verwehrt.
12 Bileam antwortete ihm: Hab ich nicht schon zu deinen Boten gesagt, die du zu mir sandtest:
13 Wenn mir Balak sein Haus voll Silber und Gold gäbe, so könnte ich doch an des HERRN Wort nicht vorüber und Böses und Gutes tun nach meinem Herzen, sondern was der HERR redet, das würde ich auch reden?
14 Und nun siehe, ich ziehe zu meinem Volk. So komm, ich will dir kundtun, was dies Volk deinem Volk tun wird zur letzten Zeit.
15 Und er hob an mit seinem Spruch und sprach: Es sagt Bileam, der Sohn Beors, es sagt der Mann, dem die Augen geöffnet sind,
16 es sagt der Hörer göttlicher Rede und der die Erkenntnis des Höchsten hat, der die Offenbarung des Allmächtigen sieht und dem die Augen geöffnet werden, wenn er niederkniet:
17 Ich sehe ihn, aber nicht jetzt; ich schaue ihn, aber nicht von nahem. Es wird ein Stern aus Jakob aufgehen und ein Zepter aus Israel aufkommen und wird zerschmettern die Schläfen der Moabiter und den Scheitel aller Söhne Sets.
18 Edom wird er einnehmen, und Seïr, sein Feind, wird unterworfen sein; Israel aber wird Sieg haben.
19 Aus Jakob wird der Herrscher kommen und umbringen, was übrig ist von den Städten.
20 Und als er die Amalekiter sah, hob er an mit seinem Spruch und sprach: Amalek ist das erste unter den Völkern; aber zuletzt wird es umkommen.
21 Und als er die Keniter sah, hob er an mit seinem Spruch und sprach: Fest ist deine Wohnung, und du hast dein Nest in einen Fels gebaut.
22 Dennoch wird Kain ausgetilgt werden. Wie lange noch, dann führt Assur dich gefangen hinweg!
23 Und er hob abermals an mit seinem Spruch und sprach: Ach, wer wird am Leben bleiben, wenn Gott das tun wird?
24 Und Schiffe aus Kittim werden verderben Assur und Eber; das aber wird auch umkommen.
25 Und Bileam machte sich auf und zog hin und kam wieder in sein Land, und Balak zog seinen Weg.

Новой Женевской Библии

24:1−9 В третьем пророчестве Валаама вновь звучат благословения, которые Бог приготовил для Израиля. Заканчивается оно словами из обетования Аврааму (Быт 12:3): проклятие падет на голову всех, проклинающих Израиль.

24:4 видения Всемогущего. Имя Бога, переведенное как «Всемогущий» (также в ст. 16), соответствует древнееврейскому слову «Шаддай». Это имя встречается шесть раз в книге Бытие, один раз в книге Исход, по два раза в книгах Руфь и Псалтири, один раз в книге пророка Исаии, два раза в книге пророка Иезекииля, один раз в книге пророка Иоиля и тридцать один раз в книге Иова.

24:7 превзойдет Агага. В 1Цар 15:32−33 повествуется о смерти царя амаликитян по имени Агаг. Здесь же, вероятно, имеется в виду правивший в то время царь амаликитян, который носил точно такое же имя. Однако вполне возможно, что это был титул, принадлежавший каждому из амаликитянских царей, подобно тому, как титул «цезарь» носили императоры Рима.

24:10−14 Валак, разгневанный за то, что Валаам не может проклясть Израиль, отказывает пророку в обещанной ему «неправедной мзде» (2Пет 2:15). В ответ на это Валаам подтверждает свою неспособность отвергнуть слово Господа и произносит четвертое пророчество.

24:15−19 В своем четвертом пророчестве Валаам предсказывает, что через несколько веков придет великий завоеватель царь Давид: «Восстанет жезл от Израиля, и разит князей Моава ... Едом будет под владением» (ст. 17−18). Исполнение этого пророчества описано в 2Цар 8:2−14, где рассказывается о том, как Давид победил моавитян и едомитян.

24:20−25 В своих последних пророчествах Валаам предсказывает гибель других народов, живущих в этих землях.

24:22 Ассур. Ассирия.

24:24 от Киттима. Возможно, первоначально это было название Кипра, но вскоре оно стало обозначать любую землю, расположенную за Средиземным морем. В Дан 11:30 это слово используется в пророчестве о военных действиях римского флота («корабли Киттимские»).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.