Luke 19 глава

Luke
New American Standard Bible → Учебной Библии МакАртура

New American Standard Bible

Zaccheus Converted

1 He entered Jericho and was passing through.
2 And there was a man called by the name of Zaccheus; he was a chief tax collector and he was rich.
3 Zaccheus was trying to see who Jesus was, and was unable because of the crowd, for he was small in stature.
4 So he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree in order to see Him, for He was about to pass through that way.
5 When Jesus came to the place, He looked up and said to him, “Zaccheus, hurry and come down, for today I must stay at your house.”
6 And he hurried and came down and received Him gladly.
7 When they saw it, they all began to grumble, saying, “He has gone to be the guest of a man who is a sinner.”
8 Zaccheus stopped and said to the Lord, “Behold, Lord, half of my possessions I will give to the poor, and if I have defrauded anyone of anything, I will give back four times as much.”
9 And Jesus said to him, “Today salvation has come to this house, because he, too, is a son of Abraham.
10 “For the Son of Man has come to seek and to save that which was lost.”

Parable of Money Usage

11 While they were listening to these things, Jesus went on to tell a parable, because He was near Jerusalem, and they supposed that the kingdom of God was going to appear immediately.
12 So He said, “A nobleman went to a distant country to receive a kingdom for himself, and then return.
13 “And he called ten of his slaves, and gave them ten minas and said to them, ‘Do business with this until I come back.
14 “But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man to reign over us.’
15 “When he returned, after receiving the kingdom, he ordered that these slaves, to whom he had given the money, be called to him so that he might know what business they had done.
16 “The first appeared, saying, ‘Master, your mina has made ten minas more.’
17 “And he said to him, ‘Well done, good slave, because you have been faithful in a very little thing, you are to be in authority over ten cities.’
18 “The second came, saying, ‘Your mina, master, has made five minas.’
19 “And he said to him also, ‘And you are to be over five cities.’
20 “Another came, saying, ‘Master, here is your mina, which I kept put away in a handkerchief;
21 for I was afraid of you, because you are an exacting man; you take up what you did not lay down and reap what you did not sow.’
22 “He said to him, ‘By your own words I will judge you, you worthless slave. Did you know that I am an exacting man, taking up what I did not lay down and reaping what I did not sow?
23 ‘Then why did you not put my money in the bank, and having come, I would have collected it with interest?’
24 “Then he said to the bystanders, ‘Take the mina away from him and give it to the one who has the ten minas.’
25 “And they said to him, ‘Master, he has ten minas already.
26 “I tell you that to everyone who has, more shall be given, but from the one who does not have, even what he does have shall be taken away.
27 “But these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them in my presence.”

Triumphal Entry

28 After He had said these things, He was going on ahead, going up to Jerusalem.
29 When He approached Bethphage and Bethany, near the mount that is called Olivet, He sent two of the disciples,
30 saying, “Go into the village ahead of you; there, as you enter, you will find a colt tied on which no one yet has ever sat; untie it and bring it here.
31 “If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ you shall say, ‘The Lord has need of it.’”
32 So those who were sent went away and found it just as He had told them.
33 As they were untying the colt, its owners said to them, “Why are you untying the colt?”
34 They said, “The Lord has need of it.”
35 They brought it to Jesus, and they threw their coats on the colt and put Jesus on it.
36 As He was going, they were spreading their coats on the road.
37 As soon as He was approaching, near the descent of the Mount of Olives, the whole crowd of the disciples began to praise God joyfully with a loud voice for all the miracles which they had seen,
38 shouting:
“BLESSED IS THE KING WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD;
Peace in heaven and glory in the highest!”
39 Some of the Pharisees in the crowd said to Him, “Teacher, rebuke Your disciples.”
40 But Jesus answered, “I tell you, if these become silent, the stones will cry out!”
41 When He approached Jerusalem, He saw the city and wept over it,
42 saying, “If you had known in this day, even you, the things which make for peace! But now they have been hidden from your eyes.
43 “For the days will come upon you when your enemies will throw up a barricade against you, and surround you and hem you in on every side,
44 and they will level you to the ground and your children within you, and they will not leave in you one stone upon another, because you did not recognize the time of your visitation.”

Traders Driven from the Temple

45 Jesus entered the temple and began to drive out those who were selling,
46 saying to them, “It is written, ‘AND MY HOUSE SHALL BE A HOUSE OF PRAYER,’ but you have made it a ROBBERS’ DEN.”
47 And He was teaching daily in the temple; but the chief priests and the scribes and the leading men among the people were trying to destroy Him,
48 and they could not find anything that they might do, for all the people were hanging on to every word He said.

Учебной Библии МакАртура

19:2 начальник мытарей См. пояснение к Мф 5:46. Вероятно, Закхей надзирал над большим налоговым округом, и на него работали другие мытари. Иерихон был процветающим торговым центром, поэтому неудивительно, что Закхей был богатым человеком. Интересно отметить, что в предыдущей главе Лука записал рассказ о молодом богатом управителе и утверждение Иисуса о том, «как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие» (18:24). Здесь Иисус показывает, что с Богом нет ничего невозможного (ср. 18:27).

19:3 за народом Вероятно, Христос путешествовал в окружении большого числа паломников, шедших на Пасху в Иерусалим. Но «народ», очевидно, относится к жителям Иерихона, которые стояли вдоль улицы, чтобы увидеть проходящего через город Иисуса. Несомненно, они слышали о недавнем воскрешении Лазаря в Вифании, находящейся на расстоянии менее 15 милей (24 км) отсюда (Ин 11). Все это, прибавленное к Его славе искусного врачевателя и учителя, привело в движение весь город, когда дошел слух о Его приближении.

19:4 смоковницу Крепкое дерево с низкими, раскидистыми ветвями. Человек небольшого роста мог забраться на ветку и находиться над дорогой. Такой поступок был недостойным для человека с должностью Закхея, но он отчаянно хотел увидеть Иисуса.

19:5 надобно Мне быть у тебя в доме Эти слова были выражены в форме распоряжения, а не просьбы. Во всех Евангелиях нет другого такого места, где бы Иисус пригласил Себя в гости к кому-то (ср. Ис 65:1).

19:6 с радостью Такой презренный грешник, как типичный мытарь (см. пояснение к Мф 5:46), мог бы забеспокоиться от перспективы посещения его дома совершенным, безгрешным Божьим Сыном. Но сердце Закхея было подготовлено к этому.

19:7 все... начали роптать Закхея ненавидели и простые люди, и религиозная верхушка. Они не понимали и в своей слепой гордости отказывались понять, какая праведная цель была у Иисуса при посещении такого общеизвестного грешника. Но Иисус пришел найти и спасти погибшее (ст. 10). См. пояснение к 15:2.

19:8 воздам вчетверо Готовность Закхея возместить убытки была доказательством искренности его обращения. Это был плод, а не условие его спасения. В качестве возмещения ущерба закон требовал штрафа в размере одной пятой части денег, полученных обманным путем (Лев 6:5; Чис 5:6−7), поэтому Закхей делал больше, чем требовалось. Закон требовал четырехкратного возмещения ущерба только тогда, когда украли и убили животное (Исх 22:1). Если животное находили живым, то требовалось только двукратное возмещение ущерба (Исх 22:4). Но Закхей сурово судил свое собственное преступление, сознавая, что он был так же виновен, как самый обычный подлый грабитель.

Поскольку большая часть его богатства, вероятно, была приобретена обманным путем, это обязательство дорого ему обошлось. Вдобавок ко всему, половину своего имущества он отдал нищим. Но только что Закхей нашел непостижимые духовные сокровища, и потеря материальных ценностей для него уже не имела значения (см. пояснения к 14:28; Мф 13:44−46).Он совершенно не похож на молодого богатого правителя в 18:18−24.

19:9 сын Авраама По происхождению он был иудеем, сыном народа, к которому Христос пришел как Спаситель (ср. Мф 1:21; Мф 10:6; Мф 15:24; Ин 4:22).

19:10 Сын Человеческий См. пояснение к Мф 8:20.
взыскать и спасти погибшее Это — главная тема Евангелия от Луки. Ср. 5:31, 32; 15:4−7, 32; см. пояснения к 1Тим 2:4; 1Тим 4:10.

19:11 они думали Ученики все еще ошибочно предполагали, что Христос установит Свое земное Царство в Иерусалиме (см. пояснение к 17:20).

19:12 в дальнюю страну Чтобы получить права на царствование, будущие цари римских провинций, подобных Галилее и Перее, отправлялись в Рим Власть всей династии Иродов зависела от санкции Рима, и Ирод Великий сам отправился в Рим, чтобы ему дали царство. Здесь притча изображает Иисуса, Который вскоре уйдет, чтобы получить Свое Царство, и однажды вернется, чтобы царствовать. Она похожа на притчу о талантах (Мф 25:14−30), но в ней имеются и существенные отличия (см. пояснение к ст. 13).Та притча была рассказана во время беседы на Елеонской горе (см. пояснение к Мф 24:1 — 25:46), а эта — по дороге из Иерихона в Иерусалим (ср. ст. 28).

19:13 мин Греческая денежная единица (см. пояснение к 15:8), чуть больше трехмесячного заработка. Мина составляла одну шестнадцатую часть таланта. Следовательно, в этой притче 10 слуг получили, чтобы после за нее отчитаться, значительно меньшую сумму, чем каждый из трех слуг в притче о талантах (Мф 25:14−30).

19:14 отправили вслед за ним посольство Именно это случилось с Архелаем (см. пояснение к Мф 2:22), сыном Ирода Великого, когда он поехал в Рим, чтобы стать тетрархом Иудеи. В Рим к кесарю Августу отправилась делегация иудеев с протестом (см. пояснение к 2:1).Но он отклонил их жалобу и, несмотря ни на что, сделал Архелая царем. Впоследствии Архелай построил себе дворец в Иерихоне, недалеко от того места, где Иисус рассказал эту притчу. Правление Архелая было таким глупым и деспотичным, что Риму вскоре пришлось заменить его рядом прокураторов, из которых Понтий Пилат был пятым. Этой притчей Иисус предупреждал, что в духовном смысле иудеи собирались также противиться истинному Мессии.

19:15−27 См. пояснения к Мф 25:14−30.

19:15 когда возвратился Здесь говорится о Втором пришествии Христа на землю. Полностью проявится Его Царство на земле именно в то время. См. пояснение к 17:20.

19:17 в малом был верен См. пояснение к ст. 13. Обладающие относительно небольшими дарами и возможностями несут такую же ответственность за то, чтобы добросовестно их использовать, как и те, которым дано гораздо больше.
десять городов Награда несравнимо больше, чем 10 мин, послуживших для нее основанием. Обратите внимание, что награды назначались соответственно усердию слуг: заработавший 10 мин получил 10 городов, заработавший 5 мин — 5 городов (ст. 19) и т.д.

19:21 я боялся тебя Малодушный страх, порожденный не любовью или уважением, а смешанный с презрением к хозяину (см. пояснение к Мф 25:24).Имей он хоть какое-то уважение к господину, праведный «страх» вызвал бы у него скорее усердие, а не леность.

19:22 ты знал См. пояснение к Мф 25:26. Это не означает, что «знаемое» человеком о господине, было правдой. Однако, чтобы осудить его, было достаточно даже знания, которое, как он утверждал, у него имелось. Точно так же будет с нечестивым в день суда.

19:26 См. пояснение к Мф 25:29.

19:27 Врагов же моих В них наглядно показаны иудеи, которые активно противостояли Христу.
избейте предо мною Это говорит о суровом и яростном суде и может быть ссылкой на разрушение Иерусалима (см. пояснение к Мф 24:2).

19:28 восходя в Иерусалим Дорога из Иерихона в Иерусалим круто поднималась приблизительно на 4 000 футов (1,22 км) в продолжение около 20 милей (32 км). Она представляла последний этап длинного путешествия, начало которого описано в 9:51 (см. пояснение там).

19:29 Виффагии См. пояснение к Мф 21:1. Вифании Иисус там часто останавливался во время Своих посещений Иерусалима. См. пояснение к 10:38. к горе,
называемой Елеонскою Главная вершина горного хребта, простирающегося с севера на юг, расположена на восток от долины Кедрон, примыкающей к храму. Название горы произошло от некогда покрывавшей ее густой оливковой рощи. См. пояснение к Мф 24:3.

19:30−36 См. пояснения к Мф 21:1−8; Мк 11:1−8.

19:30 молодого осла Ср. Зах 9:9. Матфей показывает, что вместе с ним взяли и ослицу (см. пояснение к Мф 21:6).
на которого никто... никогда не садился См. пояснение к Мк 11:2.

19:36 постилали одежды свои См. пояснение к Мф 21:8; Мк 11:8. Лука опускает упомянутые Матфеем и Марком пальмовые ветви, которые срезались и постилались на дороге.

19:37 все множество учеников Несомненно, многие в толпе не были истинными учениками, все чудеса в Ин 12:17−18 конкретно упоминает, что известие о воскрешении Лазаря побудило многих людей из толпы прийти, чтобы увидеть Иисуса.

19:38 благословен Царь Цитируя Пс 117:26, они приветствовали Иисуса как Мессию. См. пояснение к Мф 21:9.
мир на небесах Только Лука передает эту фразу. Она напоминает пение Ангелов в 2:14.

19:39 запрети ученикам Твоим Фарисеев раздражали люди, выражающие Ему такую хвалу и поклонение. Они хотели, чтобы Он остановил их.

19:40 то камни возопиют Это было могущественным утверждением Своей сути Бога и, возможно, ссылкой на слова в Ав 2:11. Писание часто говорит о прославлении Бога неодушевленной природой. Ср. Пс 95:11; Пс 97:7−9; Пс 113:7; Ис 55:12. Ср. также слова Иоанна Крестителя в Мф 3:9; обратите внимание на исполнение слов Христа в Мф 27:51.

19:41−42 Только у Луки записан плач Иисуса об Иерусалиме. Он оплакивал город, по крайней мере, в двух других случаях (13:34; Мф 23:37). Может показаться, что после триумфального входа было неподходящее время для этого плача, но плач показывает, что Иисус знал истинную сущность человеческих сердец и, по мере того как Он продвигался в город, Его настроение становилось все более серьезным. Вскоре та же толпа будет требовать Его смерти (23:21).

19:43 окружат тебя, и стеснят тебя отовсюду Ср. 21:20. Именно такой способ применил Тит для осады Иерусалима в 70 г. после Р. Х. Он окружил город 9 апреля, отрезая все снабжение и захватывая в ловушку тысячи людей, пришедших в Иерусалим на праздники Пасхи и опресноков (только что завершившиеся). Римляне методично строили вокруг города насыпи, постепенно лишая пищи жителей города. В течение всего лета римляне держали город в таком положении, разрушая одну за другой различные его части. В начале сентября произошло окончательное падение города.

19:44 и разорят тебя По-другому, «снесут до основания». Это исполнилось буквально. Римляне полностью уничтожили город, храм, дома и людей. Десятки тысяч мужчин, женщин и детей были зверски убиты. Несколько оставшихся в живых человек были вывезены, чтобы стать жертвами римских зрелищных игр и гладиаторских боев.
за то, что ты не узнал времени посещения твоего Полное разрушение Иерусалима было Божьим судом за то, что Его народ не смог узнать и принять своего Мессию, когда Тот посетил его (ср. 20:13−16; Ин 1:10−11).

19:45−46 Уже во второй раз Иисус прогнал продающих из храма, и этот случай отличается от случая, описанного в Ин 2:14−16. Он цитировал Ис 56:7. См. пояснение к Мф 21:12.

19:47 Первосвященники См. пояснение к Мф 2:4. Руководители храма.
книжники В большинстве фарисеи, знатоки закона и традиций.
старейшины народа Известные иудейские миряне, имеющие влияние на дела в храме. Принеся Свое служение в храм, Христос пришел в самое сердце оппозиции против Него.
искали погубить Его Т.е. убить Его (ср. 22:2; Мф 26:3−4; Ин 5:16−18; Ин 7:1, 19, 25).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.