Hosea 9 глава

Hosea
New Living Translation → Комментарии МакДональда

New Living Translation

Hosea Announces Israel’s Punishment

1 O people of Israel,
do not rejoice as other nations do.
For you have been unfaithful to your God,
hiring yourselves out like prostitutes,
worshiping other gods on every threshing floor.
2 So now your harvests will be too small to feed you.
There will be no grapes for making new wine.
3 You may no longer stay here in the LORD’s land.
Instead, you will return to Egypt,
and in Assyria you will eat food
that is ceremonially unclean.
4 There you will make no offerings of wine to the LORD.
None of your sacrifices there will please him.
They will be unclean, like food touched by a person in mourning.
All who present such sacrifices will be defiled.
They may eat this food themselves,
but they may not offer it to the LORD.
5 What then will you do on festival days?
How will you observe the LORD’s festivals?
6 Even if you escape destruction from Assyria,
Egypt will conquer you, and Memphisa will bury you.
Nettles will take over your treasures of silver;
thistles will invade your ruined homes.
7 The time of Israel’s punishment has come;
the day of payment is here.
Soon Israel will know this all too well.
Because of your great sin and hostility,
you say, “The prophets are crazy
and the inspired men are fools!”
8 The prophet is a watchman over Israelb for my God,
yet traps are laid for him wherever he goes.
He faces hostility even in the house of God.
9 The things my people do are as depraved
as what they did in Gibeah long ago.
God will not forget.
He will surely punish them for their sins.
10 The LORD says, “O Israel, when I first found you,
it was like finding fresh grapes in the desert.
When I saw your ancestors,
it was like seeing the first ripe figs of the season.
But then they deserted me for Baal-peor,
giving themselves to that shameful idol.
Soon they became vile,
as vile as the god they worshiped.
11 The glory of Israel will fly away like a bird,
for your children will not be born
or grow in the womb
or even be conceived.
12 Even if you do have children who grow up,
I will take them from you.
It will be a terrible day when I turn away
and leave you alone.
13 I have watched Israel become as beautiful as Tyre.
But now Israel will bring out her children for slaughter.”
14 O LORD, what should I request for your people?
I will ask for wombs that don’t give birth
and breasts that give no milk.
15 The LORD says, “All their wickedness began at Gilgal;
there I began to hate them.
I will drive them from my land
because of their evil actions.
I will love them no more
because all their leaders are rebels.
16 The people of Israel are struck down.
Their roots are dried up,
and they will bear no more fruit.
And if they give birth,
I will slaughter their beloved children.”
17 My God will reject the people of Israel
because they will not listen or obey.
They will be wanderers,
homeless among the nations.

Комментарии МакДональда

Л. Пророчество о пленении Израиля из-за его порочности (Гл. 9−10)

9:1−2 Израилю нечему радоваться. Из-за идолов он не получит тех урожаев, на которые рассчитывает. Идолопоклонство — это духовное прелюбодеяние. Френсис Шеффер объясняет это следующим образом:

Обратите внимание на аллегорический прием, который использует Бог: жатва в самом разгаре; одна из женщин, пользуясь тем, что на поле раздолье и свобода, спит за деньги с мужчинами прямо на сене, хотя вокруг кипит работа. Вот во что превратился некогда Божий народ. Такова жена-прелюбодейка, которая отступила от живого Бога.

9:3−4 По причине блудодеяний народ отправится в плен; не буквально в Египет, а в Ассирию, где тяжелая жизнь напомнит им египетское рабство. Евреи практикуют синкретизм — поклоняясь идолам, пытаются поклоняться и Иегове. Однако такое «смешанное» поклонение не угодно Богу, да и самим поклоняющимся удовлетворения не приносит.

9:5−9 Их око не порадуется праздникам на своей земле; вместо этого их ждет плен. Шатры Ефрема опустеют; зарастут крапивой и терном. Время изгнания приближается — с ним и гибель лжепророков.

9:10−17 Израиль подавал большие надежды; он сравнивается с созревающими плодами, с первой ягодой на смоковнице. Но вместо того чтобы плодоносить, погряз в идолопоклонстве, чем навлек на себя бесплодие и гибель своих детей. Выражение «отниму у них» (всех детей) в стихе 12 не следует воспринимать слишком буквально. Мужское население, конечно, очень сократится, но не исчезнет. За то, что Ефрем променял славу на мерзость, Бог вынес ему приговор: «Не будет ни рождения, ни беременности, ни зачатия!»



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.