По Иоанну 21 глава

Евангелие по Иоанну
Русского Библейского Центра → Комментарии Давида Стерна

Русского Библейского Центра

1 После этого Иисус опять явился Своим ученикам. Это случилось на Тибериадском море. А было так.
2 Собрались вместе Симон Петр и Фома, по прозванию Близнец, Натанаэль из Каны Галилейской, сыновья Зеведеевы и еще двое других учеников Иисуса.
3 Симон Петр говорит им: «Я иду ловить рыбу». Они сказали: «И мы с тобой». Все пошли, сели в лодку, но в ту ночь ничего не поймали.
4 Было раннее утро. Иисус стоял на берегу, но ученики не догадались, что это Иисус.
5 Иисус спрашивает их: «Дети! Есть ли какой улов?». Они отвечали: «Нет».
6 Тогда Он говорит им: «Забросьте сеть с правого борта — поймаете». Они забросили — и не могли выбрать сеть, так много попалось рыбы.
7 Любимый ученик Иисуса говорит Петру: «Это Господь!». Симон Петр понял, что это Господь, затянул на голом теле дождевик и бросился в воду.
8 Другие ученики приплыли на лодке, волоча за собой сеть с рыбой. До берега было не так далеко, всего около двухсот локтей.
9 Когда сошли на берег, увидели разложенный костер, рыбу на углях и хлеб.
10 Иисус говорит им: «Принесите немного рыбы с нового улова».
11 Симон Петр вернулся к лодке и вытащил на берег сеть. Попались только крупные рыбины. Их было сто пятьдесят три, но даже от такой тяжести сеть нигде не порвалась.
12 Иисус говорит им: «Что же вы? Ешьте». Никто из учеников не подумал спросить Его: «Кто Ты?». Они уже знали, что это Господь.
13 Иисус подошел, взял хлеб и дал каждому, потом раздал рыбу.
14 В третий уже раз являлся ученикам Иисус после того, как встал из мертвых.
15 Когда поели, Иисус говорит Симону Петру: «Симон Ионин! Правда, что ты как никто другой любишь Меня?». Петр ответил: «Да, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя». Иисус говорит ему: «Паси Моих ягнят».
16 Во второй раз опять спрашивает Иисус: «Симон Ионин! Правда, что ты любишь Меня?». Петр ответил: «Да, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя». Иисус повторил: «Будь пастухом Моих овец».
17 В третий раз спрашивает Иисус: «Симон Ионин! Правда, что ты любишь Меня?». Петру сделалось не по себе: зачем Иисус уже в третий раз спрашивает его о любви к Нему? И он сказал: «Господи! Ты видишь все. Ты знаешь, что я люблю Тебя». Иисус сказал: «Паси Моих овец.
18 Воистину, когда ты был молод, подпоясывался и шел куда хотел. А состаришься — придет твой час простереть руки, и другой подпояшет тебя и поведет куда и не хочешь».
19 Этими словами Он давал понять, какой смертью прославит Бога Петр. После этого Иисус говорит ему: «Иди за Мной».
20 Петр оглянулся и увидел, что за ними идет любимый ученик Иисуса, который еще на вечере, придвинувшись к Иисусу, спросил: «Господи! Кто Тебя предаст?».
21 Увидев его, Петр говорит Иисусу: «Господи! А что скажешь ему?».
22 Иисус ответил: «Его Я хочу оставить, пока не вернусь. Только тебе-то что? Ты иди за Мной».
23 Впоследствии среди братьев прошел слух, что этот ученик не умрет. Но не это, а другое было в словах Иисуса, когда Он сказал: «Его Я хочу оставить, пока не вернусь. Только тебе-то что?».
24 Этот ученик — автор свидетельства, записанного в этой книге. Мы знаем, что в его словах — правда.
25 Много всего совершил Иисус. Но если останавливаться на каждой подробности, то не знаю, где в мире разместились бы все те книги, какие можно тут написать.

Комментарии Давида Стерна

1 После этого Йешуа вновь появился перед своими талмидим на Тивериадском озере. Вот как это было: 2 Шимон Кефа и Тома (чьё имя означает "близнец") были вместе с Натаниэлем из Каны, что в Галиле, сыновьями Завдая и двумя другими талмидим. 3 Шимон Кефа сказал: "Я иду ловить рыбу". Они сказали ему: "Мы пойдём с тобой" Они пошли и сели в лодку, однако той ночью так ничего и не поймали.

Шимон Кефа сказал: «Я иду ловить рыбу». Он решил возвратиться к прежнему образу жизни, вероятно, не догадываясь о том, какое значение имеет поручение, данное Мессией (20:21). Остальные последовали его примеру и пошли с ним. Плодом такой самостоятельной, не благословлённой Богом, деятельности стало то, что они ничего не поймали. Когда они позволили Мессии указать им, что они должны делать, они наловили полную сеть рыбы (ст. 11); ср. Лук. 5:3−7.

4 Когда же только начинало светать, на берегу появился Йешуа, но талмидим не знали, что это был он. 5 Он сказал им: "У вас нет рыбы, верно?" "Да", — ответили они. 6 Он сказал им: "Забросьте сеть с правой стороны лодки и поймаете". Они забросили сеть, и поймали столько рыбы, что не могли втащить сеть в лодку. 7 Талмид, которого любил Йешуа, сказал Кефе: "Это Господь!" Услышав, что это Господь, Шимон Кефа набросил рубашку, так как раздевался перед работой, и бросился в воду; 8 а остальные талмидим плыли следом в лодке и тянули за собой сеть с рыбой, потому что были недалеко от берега, метрах в ста. 9 Выйдя на берег, они увидели разложенный костёр и жарящуюся на нём рыбу, и хлеб. 10 Йешуа сказал им: "Принесите немного рыбы, которую вы сейчас поймали". 11 Шимон Кефа пошёл и вытащил на берег сеть, наполненную рыбой. Там было сто пятьдесят три штуки, но несмотря на такое множество рыбы, сеть не порвалась. 12 Йешуа сказал им: "Идите, позавтракайте". Никто из талмидим не осмелился спросить у него: "Кто ты?" Они знали, что это Господь. 13 Йешуа подошёл, взял хлеб и раздал им, и так же поступил с рыбой. 14 Так Йешуа в третий раз после своего воскресения из мёртвых появился перед талмидим. 15 После завтрака Йешуа сказал Шимону Кефе: "Шимон Бар-Йоханан, любишь ли ты меня больше, чем они?" Тот ответил: "Да, Господь, ты ведь знаешь, что я твой друг". Он сказал ему: "Паси моих ягнят".

Стихи 1−15. Синоптические Евангелия упомянули о том, что Йешуа явился талмидим в Галиле (Мат. 28:7, 10; Map. 16:7). Мат. 28:16−20 описывает одно из таких появлений. Здесь Йоханан повествует о другом, более раннем появлении.

16 Во второй раз он обратился к нему: "Шимон Бар-Йоханан, ты любишь меня?" Тот ответил: "Да. Господь, ты знаешь, что я твой друг". Он сказал ему: "Смотри за моими овцами". 17 В третий раз он сказал ему: "Шимон Бар-Йоханан, ты друг мне? " Шимон обиделся, что он уже в третий раз спрашивает у него: "Ты друг мне?" И он ответил: "Господь, ты всё знаешь! Ты знаешь, что я твой друг!" Йешуа сказал ему: "Паси моих овец!"

Стихи 15−17. В этом отрывке употреблены два греческих глагола с родственными значениями. Греческое агапао — самоотверженная, жертвенная любовь, подобная любви Бога к Своим творениям, людям; филео — любовь между друзьями или братьями (Филадельфия, город братской любви). Мнения учёных о том, как влияет на смысл отрывка употребление разных глаголов в разговоре между Йешуа и Кефой различны. Диалог такой: «Ты агапао меня?» — «Я филео тебя». — «Корми моих ягнят. Ты агапао меня?» — «Я филео тебя». — «Паси моих овец. Ты филео меня?» — «Ты знаешь, я филео тебя». — «Корми моих овец». Некоторые переводчики употребляют везде слово «люблю», считая, что два слова использованы во избежание тавтологии.

Книга Деяний, Первое и Второе послания Кефы показывают, что Кефа оказался на высоте и исполнил призвание Йешуа.

18 Да, именно! Говорю тебе, когда ты был молод, ты одевался и шёл туда, куда тебе хотелось. А когда состаришься, то вытянешь руки, и кто-то другой оденет тебя и поведёт туда, куда ты не захочешь идти". 19 Он сказал это, указывая, какой смертью Кефа прославит Бога. Затем Йешуа сказал ему: "Следуй за мной!"

Традиция утверждает, что он был распят вниз головой, так как он сказал, что не достоин быть распятым в том положении, в котором был распят его Господь. Считается, что он умер в Риме в середине 60-х годов н.э.

20 Кефа обернулся и увидел, что следом идёт талмид, которого Йешуа особенно любил, тот самый, который прильнул к нему во время ужина и спросил: "Кто собирается предать тебя?"

Талмид, которого Йешуа особенно любил, Йоханан. См. 13:23, 19:26−27 и ком.

21 Увидев его, Кефа спросил у Йешуа: "Господь, а с ним как?" 22 Йешуа сказал ему: "Если я желаю, чтобы он остался пока я не приду, что тебе до того? Ты же следуй за мной!"

Йешуа не одобряет любопытство в тех вопросах, которые не относятся к нам или не помогают нам вести святую жизнь, хотя он не запрещает нам вести научные изыскания о том, как устроен мир. Подобным же образом, он порицает нездоровое, завистливое соперничество, заставляющее сравнивать нашу жизнь, задания, дарования, поступки, интересы и призвание с тем, что происходит в жизни других людей. В обоих случаях главное: Ты же следуй за мной!

23 Поэтому среди братьев пронёсся слух о том, что этот талмид не умрёт. Однако Йешуа не говорил, что тот не умрёт, а только: "Если я хочу, чтобы он остался пока я не приду, что тебе до того?" 24 Это тот талмид, который свидетельствует и написал об этом. И мы знаем, что его свидетельство истинно. 25 Также многое другое совершил Йешуа; и если бы всё записали, думаю, весь мир не смог бы вместить всех написанных книг!

Также многое другое совершил Йешуа. По Причине, указанной в 20:31, нет необходимости в полной биографии Йешуа. Однако это не препятствовало возникновению безумных предположений о «годах молчания»; см. ком. к Лук. 2:52. Полная биография задушила бы мир. Как любил говорить Бакминстер Фуллер: «Чем меньше, тем больше».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.