БиблияБыт Бытие 38:14стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Бытие 38:14

Подстрочник:
Бытие 38:14

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

14
καὶ И 2532 CONJ
περιελομένη сняла 4014 V-AMPNS
τὰ   3588 T-APN
ἱμάτια одежды 2440 N-APN
τῆς   3588 T-GSF
χηρεύσεως вдовства   N-GSF
ἀφ᾽ с 575 PREP
ἑαυτῆς себя 1438 F-3GSF
περιεβάλετο одела 4016 V-2AMI-3S
θέριστρον покрывало   N-NASN
καὶ и 2532 CONJ
ἐκαλλωπίσατο украсилась   V-IM-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐκάθισεν се́ла 2523 V-AAI-3S
πρὸς у 4314 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
πύλαις дверей 4439 N-DPF
Αιναν, Энаны,   N
которая 1510 R-NSF
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἐν по 1722 PREP
παρόδῳ ходу 3938 N-DSF
Θαμνα· [к] Фамне;   N-NSF
εἶδεν увидела 1492 V-2AAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
μέγας большой 3173 A-NSM
γέγονεν сделался 1096 V-2RAI-3S
Σηλωμ, Силом,   N-ASM
αὐτὸς он 846 P-NSM
δὲ же 1161 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
αὐτὴν её 846 P-ASF
αὐτῷ ему 846 D-DSM
γυναῖκα. женой. 1135 N-ASF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Бытие 38:14

Фильтр для номеров: показать скрыть
И сняла 5493 она с себя одежду 899 вдовства 491 своего, покрыла 3680 себя покрывалом 6809 и, закрывшись, 5968 села 3427 у ворот 6607 Енаима, 5869 что на дороге 1870 в Фамну. 8553 Ибо видела, 7200 что Шела 7956 вырос, 1431 и она не дана 5414 ему в жену. 802

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

14 και
CONJ
περιελομενη
V-AMPNS
τα
T-APN
ιματια
N-APN
της
T-GSF
χηρευσεως
 
N-GSF
αφ
PREP
εαυτης
D-GSF
περιεβαλετο
V-AMI-3S
θεριστρον
 
N-ASN
και
CONJ
εκαλλωπισατο
 
V-AMI-3S
και
CONJ
εκαθισεν
V-AAI-3S
προς
PREP
ταις
T-DPF
πυλαις
N-DPF
αιναν
 
N-PRI
η
R-NSF
εστιν
V-PAI-3S
εν
PREP
παροδω
N-DSF
θαμνα
 
N-PRI
ειδεν
V-AAI-3S
γαρ
PRT
οτι
CONJ
μεγας
A-NSM
γεγονεν
V-RAI-3S
σηλωμ
 
N-PRI
αυτος
D-NSM
δε
PRT
ουκ
ADV
εδωκεν
V-AAI-3S
αυτην
D-ASF
αυτω
D-DSM
γυναικα
N-ASF

+ Синодальный текст / Бытие 38:14

И сняла 5493 она с себя одежду 899 вдовства 491 своего, покрыла 3680 себя покрывалом 6809 и, закрывшись, 5968 села 3427 у ворот 6607 Енаима, 5869 что на дороге 1870 в Фамну. 8553 Ибо видела, 7200 что Шела 7956 вырос, 1431 и она не дана 5414 ему в жену. 802

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.