Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
καὶ И 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἐν в 1722 PREP
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
τῇ 3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἐξερευνήσω осмотрю 1830 V-FAI-1S
τὴν 3588 T-ASF
Ιερουσαλημ Иерусалим 2419 N-PRI
μετὰ со 3326 PREP
λύχνου светильником 3088 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκδικήσω рассужу 1556 V-FAI-1S
ἐπὶ относительно 1909 PREP
τοὺς 3588 T-APM
ἄνδρας мужей 435 N-APM
τοὺς 3588 T-APM
καταφρονοῦντας презирающих 2706 V-PAP-APM
ἐπὶ 1909 PREP
τὰ 3588 T-APN
φυλάγματα предписанное N-APN
αὐτῶν, им, 846 D-GPM
οἱ 3588 T-NPM
λέγοντες говорящие 3004 V-PAP-NPM
ἐν в 1722 PREP
ταῖς 3588 T-DPF
καρδίαις сердцах 2588 N-DPF
αὐτῶν их: 846 D-GPM
Οὐ Нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἀγαθοποιήσῃ делает добра 15 V-AAS-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
οὐδ᾽ и не 3761 CONJ-N
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не [делает] 3364 PRT-N
κακώσῃ, зла, 2559 V-AAS-3S