Евангелие от Матфея 13 глава » От Матфея 13:28 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Матфея 13:28

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Матфея 13:28 / Мф 13:28

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἔφη сказал 5346 V-IAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Ἐχθρὸς Враг 2190 A-NSM
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
τοῦτο это 5124 D-ASN
ἐποίησεν. сделал. 4160 V-AAI-3S
οἱ  3588 T-NPM
δὲ Же 1161 CONJ
δοῦλοι рабы 1401 N-NPM
λέγουσιν говорят 3004 V-PAI-3P
αὐτῷ, ему, 846 P-DSM
Θέλεις Желаешь 2309 V-PAI-2S
οὖν итак 3767 CONJ
ἀπελθόντες ушедшие 565 V-2AAP-NPM
συλλέξωμεν соберём 4816 V-AAS-1P
αὐτά; их? 846 P-APN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 13:28

Он же 1161 сказал 5346 им: 846 враг 2190 человек 444 сделал 4160 это. 5124 А 1161 рабы 1401 сказали 2036 ему: 846 хочешь 2309 ли, 3767 мы пойдем, 565 выберем 4816 их? 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 13:28

ἔφη 3 pers.* sing.* impf.* ind.* act.*, возм. в знач. aor.* от φημί (G5346) говорить (BAGD*).
θέλεις praes.* ind.* act.* от θέλω (G2309) желать, хотеть. Об использовании этого слова для ввода вопроса с совещательным conj.* см.* BD*, 185.
ἀπελθόντες aor.* act.* part.* (сопутств.*) от ἀπέρχομαι (G565) выходить.
συλλέξωμεν aor.* conj.* act.* от συλλέγω (G4816) сводить вместе, соединять, собирать. Совещательный conj.*: «не собрать ли нам?» (RG*, 934).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Мф 13:28 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.