БиблияМф От Матфея 16:2стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 16:2

Подстрочник:
От Матфея 16:2

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

2
Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἀποκριθεὶς ответивший 611 V-AOP-NSM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
[Ὀψίας Ве́чера 3798 A-GSF
γενομένης случившегося 1096 V-2ADP-GSF
λέγετε, говорите, 3004 V-PAI-2P
Εὐδία, Хорошая погода, 2105 N-NSF
πυρράζει пламенеет 4449 V-PAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
 3588 T-NSM
οὐρανός· небо; 3772 N-NSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 16:2

Фильтр для номеров: показать скрыть
Он же 1161 сказал 2036 им 846 в 611 ответ: 611 вечером 3798 вы говорите: 3004 будет ведро, 2105 потому что 1063 небо 3772 красно; 4449

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 16:2

Он же 1161 сказал 2036 им 846 в 611 ответ: 611 вечером 3798 вы говорите: 3004 будет ведро, 2105 потому что 1063 небо 3772 красно; 4449

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 16:2

ἀποκριθείς aor.* pass.* (dep.*) part.* от ἀποκρίνομαι (G611) отвечать (см.* Мф 4:4).
ὄψιος (G3798) вечер.
γενομένης aor.* med.* (dep.*) part.* gen.* fem.* sing.* от γίνομαι (G1096) становиться, случаться; part.* в роли gen.* abs.*
εὐδία (G2105) ясная или тихая погода (RWP*; DC* 7,70).
πυρράζει praes.* ind.* act.* от πυρράζω (G4449) быть красным как огонь.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 16:2 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.