БиблияМф От Матфея 28:10стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 28:10

Подстрочник:
От Матфея 28:10

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

10
τότε Тогда 5119 ADV
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
αὐταῖς им 846 P-DPF
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς, Иисус, 2424 N-NSM
Μὴ Не 3361 PRT-N
φοβεῖσθε· бойтесь; 5399 V-PNM-2P
ὑπάγετε идите 5217 V-PAM-2P
ἀπαγγείλατε сообщите 518 V-AAM-2P
τοῖς  3588 T-DPM
ἀδελφοῖς братьям 80 N-DPM
μου Моим 3450 P-1GS
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἀπέλθωσιν ушли 565 V-2AAS-3P
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
Γαλιλαίαν, Галилею, 1056 N-ASF
κἀκεῖ и там 2546 ADV-C
με Меня 3165 P-1AS
ὄψονται. увидят. 3700 V-FDI-3P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 28:10

Фильтр для номеров: показать скрыть
Тогда 5119 говорит 3004 им 846 Иисус: 2424 не 3361 бойтесь; 5399 пойдите, 565 возвестите 518 братьям 80 Моим, 3450 чтобы 2443 шли 5217 в 1519 Галилею, 1056 и 2546 там 2546 они увидят 3700 Меня. 3165

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 28:10

Тогда 5119 говорит 3004 им 846 Иисус: 2424 не 3361 бойтесь; 5399 пойдите, 565 возвестите 518 братьям 80 Моим, 3450 чтобы 2443 шли 5217 в 1519 Галилею, 1056 и 2546 там 2546 они увидят 3700 Меня. 3165

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 28:10

ὑπάγετε praes.* imper.* act.* от ὑπάγω (G5217) идти вперед.
ἀπαγγείλατε aor.* imper.* act.* от ἀπαγγέλλω (G518) сообщать, объявлять, провозглашать, рассказывать; вероятно, с акцентом на источник информации (LN*, 1:411).
ἀπέλθωσιν aor.* conj.* act.* от ἀπέρχομαι (G565) уходить, двигаться вперед. Conj.* с ἵνα (G2443) передает содержание повеления.
ὄψονται fut.* ind.* med.* (dep.*) от ὁράω (G3708) видеть.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 28:10 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.