БиблияМф От Матфея 28:9стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 28:9

Подстрочник:
От Матфея 28:9

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

9
καὶ И 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
ὑπήντησεν встретился 5221 V-AAI-3S
αὐταῖς им 846 P-DPF
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Χαίρετε. Радуйтесь. 5463 V-PAM-2P
αἱ Они 3588 T-NPF
δὲ же 1161 CONJ
προσελθοῦσαι подошедшие 4334 V-2AAP-NPF
ἐκράτησαν обхватили 2902 V-AAI-3P
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
τοὺς  3588 T-APM
πόδας но́ги 4228 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
προσεκύνησαν поклонились 4352 V-AAI-3P
αὐτῷ. Ему. 846 P-DSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 28:9

Фильтр для номеров: показать скрыть
Когда 5613 же 1161 шли 4198 они возвестить 518 ученикам 3101 Его, 846 и 3101 се 2400 Иисус 2424 встретил 528 их 846 и сказал: 3004 радуйтесь! 5463 И 1161 они, приступив, 4334 ухватились 2902 за ноги 4228 Его 846 и 2532 поклонились 4352 Ему. 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 28:9

Когда 5613 же 1161 шли 4198 они возвестить 518 ученикам 3101 Его, 846 и 3101 се 2400 Иисус 2424 встретил 528 их 846 и сказал: 3004 радуйтесь! 5463 И 1161 они, приступив, 4334 ухватились 2902 за ноги 4228 Его 846 и 2532 поклонились 4352 Ему. 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 28:9

ὑπήντησεν aor.* ind.* act.* от ὑπαντάω (G5221) встречать.
χαίρετε praes.* imper.* act.* от χαίρω (G5463) ликовать, радоваться. Используется в приветствии со знач. «Поздравляем!” (EDNT*). Об этой форме приветствия см.* Мф 26:49.
ἐκράτησαν aor.* ind.* act.* от κρατέω (G2902) хватать.
προσεκύνησαν aor.* ind.* act.* от προσκυνέω (G4352) становиться на колени, поклоняться.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 28:9 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.