От Матфея 4:1 – работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Матфея 4:1

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

Поделиться в соц.сетях.

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Матфея 4:1 | Мф 4:1

Подстрочный перевод Винокурова | От Матфея 4:1

Τότε Тогда 5119 ADV
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
ἀνήχθη был возведён 321 V-API-3S
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ἔρημον пустыню 2048 A-ASF
ὑπὸ  5259 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
πνεύματος, Духом, 4151 N-GSN
πειρασθῆναι быть искушённым 3985 V-APN
ὑπὸ  5259 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
διαβόλου. дьяволом. 1228 A-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст | От Матфея 4:1

Тогда 5119 Иисус 2424 возведен 321 был 321 Духом 4151 в 1519 пустыню, 2048 для искушения 3985 от 5259 диавола, 1228

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

Τότε 5119 3588 Ἰησοῦς 2424 ἀνήχθη 321 εἰς 1519 τὴν 3588 ἔρημον 2048 ὑπὸ 5259 τοῦ 3588 πνεύματος 4151 πειρασθῆναι 3985 ὑπὸ 5259 τοῦ 3588 διαβόλου 1228

Westcott and Hort | Уэсткотта и Хорта. Критический текст. Подробнее здесь.

τοτε 5119 ADV {VAR1: [ο] T-NSM } {VAR2: ο 3588 T-NSM } ιησους 2424 N-NSM ανηχθη 321 V-API-3S εις 1519 PREP την 3588 T-ASF ερημον 2048 A-ASF υπο 5259 PREP του 3588 T-GSN πνευματος 4151 N-GSN πειρασθηναι 3985 V-APN υπο 5259 PREP του 3588 T-GSM διαβολου 1228 A-GSM

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберете его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета

От Матфея 4:1

τότε (G5119) тогда, в то время; в НЗ особенно любимо Матфеем. Он употребляет его 90 раз.
άνήχθη aor. ind. pass. от άνάγω (G321) вести.
έρημος (G2048) пустыня, пустошь. Пустынные земли по обе стороны Иордана (Beare; DJG, 564-66).
πνεύμα (G4151) Дух. Gen. с предл. ύπ указывает на посредника. Быть ведомым Духом Божьим – означает в результате полностью подчиниться воле Бога и исполнить ее (DA).
πειρασθήναι aor. inf. pass. от πειράζ(ύ (G3985) искушать, испытывать, подвергать проверке, зачастую с намерением причинить зло (Trench, Synonyms, 280-81; TLNT). Inf. выражает цель. Цель искушений, согласно раввинистическим взглядам, состоит в возвышении того, кто выдержал испытание, и в прославлении Божьей праведности; Бог не допускает человека на роль руководителя, если не испытал его (SB, 1:135-36).
διάβολος (G1228) клеветник, диавол (NIDNTT; SB, 1:136-49; DDD, 463-73; DJG, 163-72).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Мф 4:1 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.