Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
θέλητε praes.* conj.* act.* от θέλω (G2309) желать, хотеть. Conj.* с ὅταν (G3752) в indef.* temp.* прид.*
ποιῆσαι aor.* act.* inf.* от ποιέω (G4160) делать.
Евангелие от Марка 14 глава » От Марка 14:7 — работа с оригиналом и номерами Стронга.
Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 14:7
Ибо 1063 нищих 4434 всегда 3842 имеете 2192 с 3326 собою 1438 и, 2532 когда 3752 захотите, 2309 можете 1410 им 846 благотворить 4160 2095 а 1161 Меня 1691 не 3756 всегда 3842 имеете. 2192Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 14:7
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008