БиблияЛк От Луки 12:17стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 12:17

Подстрочник:
От Луки 12:17

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

17
καὶ И 2532 CONJ
διελογίζετο рассуждал 1260 V-INI-3S
ἐν в 1722 PREP
ἑαυτῷ себе самом 1438 F-3DSM
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Τί Что 5100 I-ASN
ποιήσω, сделаю, 4160 V-AAS-1S
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔχω имею 2192 V-PAI-1S
ποῦ где 4226 ADV-I
συνάξω я собрал бы 4863 V-FAI-1S
τοὺς  3588 T-APM
καρπούς плоды 2590 N-APM
μου; мои? 3450 P-1GS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 12:17

Фильтр для номеров: показать скрыть
и 2532 он рассуждал 1260 сам 1438 с 1722 собою: 1438 что 5101 мне делать? 4160 некуда 3756 4226 мне собрать 4863 плодов 2590 моих? 3450

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 12:17

и 2532 он рассуждал 1260 сам 1438 с 1722 собою: 1438 что 5101 мне делать? 4160 некуда 3756 4226 мне собрать 4863 плодов 2590 моих? 3450

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 12:17

διελογίζετο impf.* ind.* med.* (dep.*) от διαλογίζομαι (G1260) рассуждать, обдумывать что-л., приводить доводы. Impf.* изображает длительное действие в прошлом или является инхоативным: «он начал рассуждать».
ποιήσω aor.* conj.* act.* от ποιέω (G4160) делать, поступать. Совещательный conj.* в вопросе, содержащем предположение.
συνάξω fut.* ind.* act.* от συνάγω (G4863) собирать, собирать урожай.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 12:17 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.