БиблияЛк От Луки 13:34стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 13:34

Подстрочник:
От Луки 13:34

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

34
Ἰερουσαλὴμ Иерусалим 2419 N-PRI
Ἰερουσαλήμ, Иерусалим, 2419 N-PRI
 1510 T-NSF
ἀποκτείνουσα убивающий 615 V-PAP-NSF
τοὺς  3588 T-APM
προφήτας пророков 4396 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
λιθοβολοῦσα побивающий камнями 3036 V-PAP-NSF
τοὺς  3588 T-APM
ἀπεσταλμένους посланных 649 V-RPP-APM
πρὸς к 4314 PREP
αὐτήν, нему, 846 P-ASF
ποσάκις сколько раз 4212 ADV
ἠθέλησα Я пожелал 2309 V-AAI-1S
ἐπισυνάξαι собрать 1996 V-AAN
τὰ  3588 T-APN
τέκνα детей 5043 N-APN
σου твоих 4675 P-2GS
ὃν каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
ὄρνις птица 3733 N-NSM
τὴν  3588 T-ASF
ἑαυτῆς своё 1438 F-3GSF
νοσσιὰν потомство 3555 N-ASF
ὑπὸ под 5259 PREP
τὰς  3588 T-APF
πτέρυγας, крылья, 4420 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠθελήσατε. пожелали вы. 2309 V-AAI-2P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 13:34

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 13:34

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 13:34

ἀποκτείνουσα praes.* act.* part.* (adj.*) от ἀποκτείνω (G615) убивать. Praes.* может указывать на повторяющееся действие, на всегдашнее отношение к посланцам небес (Fitzmyer*, 1036).
λιθοβολοῦσα praes.* act.* part.* (adj.*) от λιθοβολέω (G3036) побивать камнями.
ἀπεσταλμένους perf.* pass.* part.* от ἀποστέλλω (G649) посылать, посылать в качестве полномочного представителя (TDNT*; EDNT*). Part.* в роли subst.*
ἠθέλησα aor.* ind.* act.* от θέλω (G2309) хотеть, желать, с inf.*
ἐπισυνάξαι aor.* act.* inf.* от ἐπισυνάγω (G1996) собирать вместе.
ὃν τρόπον (G3739; G5158) подобным образом, так же.
ὄρνις (G3733) птица.
νοσσιά (G3555) гнездо, насест.
πτέρυγας acc.* pl.* от πτέρυξ (G4420) крыло.
ἠθελήσατε aor.* ind.* act.* Aor.* указывает на окончательность решения.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 13:34 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.