БиблияИн От Иоанна 10:6стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 10:6

Подстрочник:
От Иоанна 10:6

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

6
Ταύτην Эту 3778 D-ASF
τὴν  3588 T-ASF
παροιμίαν притчу 3942 N-ASF
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς· Иисус; 2424 N-NSM
ἐκεῖνοι те 1565 D-NPM
δὲ же 1161 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔγνωσαν осознали 1097 V-2AAI-3P
τίνα что 5100 I-NPN
ἦν было 3739 V-IAI-3S
которое 3739 R-APN
ἐλάλει Он говорил 2980 V-IAI-3S
αὐτοῖς. им. 846 P-DPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 10:6

Фильтр для номеров: показать скрыть
Сию 5026 притчу 3942 сказал 2036 им 846 Иисус; 2424 но 1161 они 1565 не 3756 поняли, 1097 что 5101 такое 5101 Он говорил 2980 им. 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 10:6

Сию 5026 притчу 3942 сказал 2036 им 846 Иисус; 2424 но 1161 они 1565 не 3756 поняли, 1097 что 5101 такое 5101 Он говорил 2980 им. 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 10:6

παροιμία (G3942) поговорка, притча (Barrett*).
ἔγνωσαν aor.* ind.* act.* от γινώσκω (G1097) знать, признавать. Обобщ.* aor.* описывает их непонимание смысла всего разговора.
ἐλάλει impf.* ind.* act.* от λαλέω (G2980) говорить. Impf.* описывает предшествующее действие.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 10:6 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.