Евангелие от Иоанна 20 глава » От Иоанна 20:2 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Иоанна 20:2

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Иоанна 20:2 / Ин 20:2

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τρέχει Бежит 5143 V-PAI-3S
οὖν итак 3767 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
ἔρχεται приходит 2064 V-PNI-3S
πρὸς к 4314 PREP
Σίμωνα Симону 4613 N-ASM
Πέτρον Петру 4074 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
πρὸς к 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
ἄλλον другому 243 A-ASM
μαθητὴν ученику 3101 N-ASM
ὃν которого 3739 R-ASM
ἐφίλει любил 5368 V-IAI-3S
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς, Иисус, 2424 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Ἦραν Взяли 142 V-AAI-3P
τὸν  3588 T-ASM
κύριον Го́спода 2962 N-ASM
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
μνημείου, гробницы, 3419 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
οἴδαμεν знаем 1492 V-RAI-1P
ποῦ где 4226 ADV-I
ἔθηκαν положили 5087 V-AAI-3P
αὐτόν. Его. 846 P-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 20:2

Итак, 3767 бежит 5143 и 2532 приходит 2064 к 4314 Симону 4613 Петру 4074 и 2532 к 4314 другому 243 ученику, 3101 которого 3739 любил 5368 Иисус, 2424 и 2532 говорит 3004 им: 846 унесли 142 Господа 2962 из 1537 гроба, 3419 и 2532 не 3756 знаем, 1492 где 4226 положили 5087 Его. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 20:2

ἐφίλει impf.* ind.* act.* от φιλέω (G5368) любить. Длительный impf.* указывает на действие, длившееся какой-л. период времени.
ἦραν aor.* ind.* act.* от αἴρω, см.* ст. 1.
οἴδαμεν perf.* ind.* act.* от οἶδα (G1492) знать. Def.* perf.* со знач. praes.*
ἔθηκαν aor.* ind.* act.* от τίθημι (G5087) класть (см.* 19:42).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Ин 20:2 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.