БиблияДеян Деяния 19:13стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 19:13

Подстрочник:
Деяния 19:13

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

13
ἐπεχείρησαν Приложили руку 2021 V-AAI-3P
δέ же 1161 CONJ
τινες некоторые 5100 X-NPM
καὶ и 2532 CONJ
τῶν  3588 T-GPM
περιερχομένων [из] вокруг ходящих 4022 V-PNP-GPM
Ἰουδαίων иудейских 2453 A-GPM
ἐξορκιστῶν заклинателей 1845 N-GPM
ὀνομάζειν называть 3687 V-PAN
ἐπὶ над 1909 PREP
τοὺς  3588 T-APM
ἔχοντας имеющих 2192 V-PAP-APM
τὰ  3588 T-APN
πνεύματα ду́хов 4151 N-APN
τὰ  3588 T-APN
πονηρὰ злых 4190 A-APN
τὸ  3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM
Ὁρκίζω Заклинаю 3726 V-PAI-1S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
τὸν  3588 T-ASM
Ἰησοῦν Иисусом 2424 N-ASM
ὃν Которого 3739 R-ASM
Παῦλος Павел 3972 N-NSM
κηρύσσει. возвещает. 2784 V-PAI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 19:13

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 19:13

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 19:13

ἐπεχείρησαν aor.* ind.* act.* от ἐπιχειρέω (G2021) накладывать руки, покушаться, предпринимать.
περιερχομένων praes.* med.* (dep.*) part.* (adj.*) от περιέρχομαι (G4022) ходить.
ἐξορκιστής (G1845) заклинатель, экзорцист. Об иудейской точке зрения о бесах и экзорцизме см.* SB*, 4:501−35; DPL*, 209−11; DJG*, 165; Jos., Ant.* 8:45−49; MHW*, 136; TJ*, 97.
ὀνομάζειν praes.* act.* inf.* от ὀνομάζω (G3687) называть, произносить чье-л. имя (BAGD*).
λέγοντες praes.* act.* part.* от λέγω (G3004) говорить. Part.* образа действия, указывающее, как он произнес имя Иисуса над одержимым.
ὁρκίζω (G3726) praes.* ind.* act.* заставлять поклясться, заклинать, приказывать. О подобных формах экзорцизма см.* F. V. Filson, “Ephesus and the New Testament”, BA* 8 (1945): 73−80; LC*; GMP*; MM*; BS*, 274−300.
κηρύσσει praes.* ind.* act.* от κηρύσσω (G2784) проповедовать, провозглашать. Praes.* указывает на длительное или повторяющееся действие.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 19:13 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.