ἐγώ (
G1473) я, эмфатическое.
ἰουδαῖος (
G2453) иудей. Избыточный
praed.* подчеркивает характер.
γεγεννημένος perf.* pass.* part.* (adj.*) от γεννάω (
G1080) вынашивать;
pass.* рождаться. О рождении Павла в Тарсе
см.* Simon Legasse, “Paul’s Pre Christian Career according to Acts”,
BAFCS*, 4:366−72;
см.* 21:39.
ἀνατεθραμμένος perf.* pass.* part.* (adj.*) от ἀνατρέφω (
G397) питать, вскармливать, воспитывать.
ἐν τῇ πόλει ταύτῃ (
G1722;
G4172;
G3778) в этом городе. Это может относиться к Тарсу (
GI*, 83−85), но скорее — к Иерусалиму (E. F. Harrison, “Acts 22:3 — A Test Case for Luke’s Reliability”,
ND*, 251−53; Legasse, “Paul’s Pre-christian Career according to Acts”,
BAFCS*, 4:373−79;
PVT*, 27−33).
Γαμαλιήλ Гамалиил (
см.* 5:34; в защиту исторической достоверности этого заявления
см.* Harrison,
ND*, 251−60).
πεπαιδευμένος perf.* pass.* part.* (adj.*) от παιδεύω (
G3811) обучать, воспитывать. Об иудейском воспитании
см.* CC*, 154f;
JL*, 98−245.
ἀκρίβεια (
G195) строгость, точность (
Лк 1:3).
ζηλωτής (
G2207) ревнитель, ревностный (
см.* 21:20).
ὑπάρχων praes.* act.* part.* (adj.*) от ὑπάρχω (
G5225) существовать, быть.
τοῦ θεοῦ (
G2316) от Бога.
Obj.* gen.* может означать «ревностно относящийся к Богу». Прежняя жизнь Павла отличалась ревностным исполнением закона, равным или даже превосходившим рвению его обвинителей (
Polhill*).