Библия1Пет 1 Петра 4:8стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Петра 4:8

Подстрочник:
1 Петра 4:8

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

8 более
πρὸ
про́
PREP
всего
πάντων
па́нтон
A-GPM
же
δὲ
дэ
CONJ
 
τὴν
тэн
T-ASF
ко
εἰς
эйс
PREP
друг другу
ἑαυτοὺς
гэауту́с
F-3APM
любовь
ἀγάπην
ага́пэн
N-ASF
усердную
ἐκτενῆ
эктэнэ́
A-ASF
имейте
ἔχοντες
э́хонтэс
V-PAP-NPM
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
любовь
ἀγάπη
ага́пэ
N-NSF
покрывает
καλύψει
калю́псэй
V-FAI-3S
множество
πλῆθος
плэ́тхос
N-ASN
грехов
ἁμαρτιῶν
гамартио́н
N-GPF
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

8
πρὸ прежде 4253 PREP
πάντων всего 3956 A-GPM
τὴν  3588 T-ASF
εἰς в 1519 PREP
ἑαυτοὺς себе самих 1438 F-2APM
ἀγάπην любовь 26 N-ASF
ἐκτενῆ усердную 1618 A-ASF
ἔχοντες, имеющие, 2192 V-PAP-NPM
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἀγάπη любовь 26 N-NSF
καλύπτει покрывает 2572 V-PAI-3S
πλῆθος множество 4128 N-ASN
ἁμαρτιῶν· грехов; 266 N-GPF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Петра 4:8

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Петра 4:8

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Петра 4:8

πρὸ πάντων (G4253; G3956) перед всем, превыше всего.
ἐκτενής (G1618) усердный, интенсивный (см.* 1:22).
ἔχοντες praes.* act.* part.* от ἔχω (G2192) находить.
καλύπτει praes.* ind.* act.* от καλύπτω (G2572) укрывать, прятать. Возможно, эта поговорка является цитатой или пересказом Пр. 10:12 (Best*; Beare*). Гномический praes.*, обозначающий постоянную истину.
πλῆθος (G4128) множество.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Петра 4:8 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.