Библия1Ин 1 Иоанна 2:29стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Иоанна 2:29

Подстрочник:
1 Иоанна 2:29

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

29 если
ἐὰν
эа́н
COND
[вы] знаете
εἰδῆτε
эйдэ́тэ
V-RAS-2P
что
ὅτι
го́ти
CONJ
праведник
δίκαιός
ди́кайо́с
A-NSM
Он
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
знайте
γινώσκετε
гино́скэтэ
V-PAI-2P
и то что
ὅτι
го́ти
CONJ
всякий
πᾶς
па́с
A-NSM
 
го
T-NSM
делающий
ποιῶν
пойо́н
V-PAP-NSM
 
τὴν
тэ́н
T-ASF
правду
δικαιοσύνην
дикайосю́нэн
N-ASF
от
ἐξ
экс
PREP
Него
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
рождён
γεγέννηται
гэгэ́ннэтай
V-RPI-3S
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

29
ἐὰν Если 1437 COND
εἰδῆτε знали 1492 V-RAS-2P
ὅτι что 3754 CONJ
δίκαιός праведный 1342 A-NSM
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
γινώσκετε знаете 1097 V-PAI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
πᾶς всякий 3956 A-NSM
 3588 T-NSM
ποιῶν творящий 4160 V-PAP-NSM
τὴν  3588 T-ASF
δικαιοσύνην праведность 1343 N-ASF
ἐξ от 1537 PREP
αὐτοῦ Него 846 P-GSM
γεγέννηται. родился. 1080 V-RPI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Иоанна 2:29

Фильтр для номеров: показать скрыть
Если 1437 вы знаете, 1492 что 3754 Он 2076 праведник, 1342 знайте 1097 и то, что 3754 всякий, 3956 делающий 4160 правду, 1343 рожден 1080 от 1537 Него. 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Иоанна 2:29

Если 1437 вы знаете, 1492 что 3754 Он 2076 праведник, 1342 знайте 1097 и то, что 3754 всякий, 3956 делающий 4160 правду, 1343 рожден 1080 от 1537 Него. 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Иоанна 2:29

εἰδῆτε perf.* conj.* act.* от οἶδα (G1492) знать. Def.* perf.* со значением praes.* Conj.* в cond.* 3 типа, в котором условие рассматривается как возможное. Здесь не подвергается сомнению Его справедливость, но вопрос обращен к совести читателей: осознали ли вы, что Он справедлив? (Brown*).
γινώσκετε praes.* ind.* act.* от γινώσκω (G1097) знать.
ποιῶν praes.* act.* part.* (subst.*) от ποιέω (G4160) делать. Praes.* обозначает длительное действие.
γεγέννηται perf.* ind.* pass.* от γεννάω (G1080) носить; pass.* рождаться. Ребенок наследует характер родителя, так как имеет ту же природу (Stott*). Perf.* указывает на непреходящий результат.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Иоанна 2:29 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.