ἴδετε aor.* imper.* act.* от ὁράω (
G3708) видеть.
Гл.* сопровождается утверждением в косвенной речи для привлечения внимания читателей (
Marshall*). Автор призывает читателей задуматься над той же истиной, иначе оформленной (
Westcott*).
ποταπήν acc.* sing.* fem.* от ποταπός (
G4217) какого рода. Часто это слово обозначает нечто, достойное восхищения (
Brooke*). Изначально оно обозначало «из какой страны» и предполагало изумление (
Scott*;
Plummer*).
δέδωκεν perf.* ind.* act.* от δίδωμι (
G1325) давать. Обозначает незаслуженный дар.
Perf.* указывает, что полученный ими дар постоянный (
Brooke*;
Schnackenburg*).
τέκνα nom.* pl.* от τέκνον (
G5043) ребенок.
Nom.* с
гл.* призыва. Быть ребенком доброго, любящего отца — большая привилегия. Ребенок наследует природу отца, поэтому он должен вести себя, как отец (
BBC*;
DLNT*, 1115−17).
κληθῶμεν aor.* conj.* pass.* от καλέω (
G2564) звать;
pass.* называться.
Conj.* с
ἵνα (
G2443) может использоваться для выражения цели (
Westcott*) или результата (
RWP*).
ἐσμέν praes.* ind.* act.* от εἰμί (
G1510) быть.
γινώσκει praes.* ind.* act.* от γινώσκω (
G1097) знать.
Praes.* обозначает длительное действие.
ἔγνω aor.* ind.* act.* от γινώσκω (
G1097) знать.