Библия1Кор 1 Коринфянам 11:15стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Коринфянам 11:15

Подстрочник:
1 Коринфянам 11:15

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

15
γυνὴ женщина 1135 N-NSF
δὲ же 1161 CONJ
ἐὰν если 1437 COND
κομᾷ отращивает волосы 2863 V-PAS-3S
δόξα слава 1391 N-NSF
αὐτῇ ей 846 P-DSF
ἐστιν; есть? 1510 V-PAI-3S
ὅτι Потому что 3754 CONJ
 1510 T-NSF
κόμη волосы 2864 N-NSF
ἀντὶ вместо 473 PREP
περιβολαίου покрывала 4018 N-GSN
δέδοται даны 1325 V-RPI-3S
[αὐτῇ]. ей. 846 P-DSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Коринфянам 11:15

Фильтр для номеров: показать скрыть
но 1161 если 1437 жена 1135 растит 2863 волосы, 2863 для нее 846 это 2076 честь, 1391 так как 3754 волосы 2864 даны 1325 ей 846 вместо 473 покрывала? 4018

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Коринфянам 11:15

но 1161 если 1437 жена 1135 растит 2863 волосы, 2863 для нее 846 это 2076 честь, 1391 так как 3754 волосы 2864 даны 1325 ей 846 вместо 473 покрывала? 4018

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 11:15

δόξα (G1391) слава, то, что влечет за собой хвалу или честь (TLNT*).
αὐτῇ dat.* sing.* от αὐτός (G846) сама (она); dat.* преимущества.
κόμη (G2864) длинные волосы, прическа, закрепленная с помощью ленты или банта. В этом стихе говорится об основных отличиях женской прически от мужской (Grosheide*; иллюстрации и обсуждение женских причесок см.* в Cynthia L. Thompson, “Hairstyles, Head-coverings, and St. Paul: Portraits from Corinth”, BA* 51 [1988]: 99−115).
ἀντί (G473) с gen.* вместо.
περιβολαίου (G4018) то, что наброшено поверх; покрывало, головной убор. Сами ее волосы являются головным убором (Schrage*).
δέδοται perf.* ind.* pass.* от δίδωμι (G1325) давать. Perf.* указывает на непреходящее состояние или условие. Вероятно, богосл.* pass.*

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Коринфянам 11:15 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.