Послание к Галатам 2 глава » Галатам 2:12 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Галатам 2:12

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Галатам 2:12 / Гал 2:12

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πρὸ Прежде 4253 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐλθεῖν прийти 2064 V-2AAN
τινας некоторым 5100 X-APM
ἀπὸ от 575 PREP
Ἰακώβου Иакова 2385 N-GSM
μετὰ с 3326 PREP
τῶν  3588 T-GPN
ἐθνῶν язычниками 1484 N-GPN
συνήσθιεν· он ел вместе; 4906 V-IAI-3S
ὅτε когда 3753 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἦλθον, они пришли, 2064 V-2AAI-3P
ὑπέστελλεν он отступал 5288 V-IAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἀφώριζεν он отделял 873 V-IAI-3S
ἑαυτόν, самого себя, 1438 F-3ASM
φοβούμενος боящийся 5399 V-PNP-NSM
τοὺς которых 3588 T-APM
ἐκ из 1537 PREP
περιτομῆς. обрезания. 4061 N-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Галатам 2:12

ἐλθεῖν aor.* act.* inf.* от ἔρχομαι (G2064). Артикулированный inf.* с предл.* πρό (G4253) выражает предшествование: «до» (MT*, 144).
συνήσθιεν impf.* ind.* act.* от συνεσθίω (G4906) есть с кем-л., сотрапезничать. Impf.* выражает привычное действие в прошлом: «имел обыкновение есть с язычниками».
ἦλθον impf.* ind.* act.* от ἔρχομαι (G2064) приходить.
ὑπέστελλεν impf.* ind.* act.* от ὑποστέλλω (G5288) удаляться. Inch.* impf.*, «он начал удаляться».
ἀφώριζεν impf.* ind.* act.* от ἀφορίζω (G873) отделять.
φοβούμενος praes.* med.* (dep.*) part.* от φοβέομαι (G5399) бояться, страшиться. Причинное part.*, «потому что боялся».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Гал 2:12 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.