ὁ μάρτυς ὁ πιστός (
G3144;
G4103) верный свидетель.
Nom.* в аппозиции к Иисусу Христу, хотя в
греч.* это
gen.* (
GGBB*, 62). Очевидно, это ссылка на
Пс 88:38 (
BBC*), означающая, что Иисус Христос — семя Давида, и Он воссядет на троне Давида, который пребудет вечно, подобно солнцу (
Пс 88:37;
Thomas*). Артикль обозначает единственного в своем роде. Он — выдающийся, заслуживший хвалу (
GGBB*, 223).
πρωτότοκος (
G4416) перворожденный, занимающий выдающееся, привилегированное место (
TLNT*;
GELTS*, 410;
Aune*;
см.* Кол 1:15).
Nom.* используется в аппозиции к Иисусу Христу.
ἄρχων praes.* act.* part.* (subst.*) от ἄρχω (
G758) быть в начале;
part.* правитель, князь. Воскресение дало Ему потенциальное господство над всем человечеством, и слова «правитель царей земных» стоят в самом начале книги, указывая на славного Христа как руководящего судьбой народов (
Swete*).
Praes.* обозначает длительное действие.
ἀγαπῶντι praes.* act.* part.* (subst.*) dat.* masc.* sing.* от ἀγαπάω (
G25) любит.
Praes.* указывает на длительную любовь.
Dat.* личной заинтересованности.
λύσαντι aor.* act.* part.* (subst.*) от λύω (
G3089) отпускать, освобождать.
Aor.* указывает на завершенное действие. Один артикль с двумя
subst.* part.* означает, что имеется в виду одно и то же лицо. О варианте прочтения
λούσαντι (
aor.* act.* part.* от λούω [
G3068] мыть)
см.* TC*, 731.
αἵματι dat.* sing.* от αἷμα (
G129) кровь.
Instr.* dat.* с
предл.* ἐν (
G1722) «Его кровью» (
Ford*). Кровь обозначает жизнь, принесенную в жертву в кач. выкупа или уплаты за освобождение (
Swete*;
см.* 1Пет 1:18−19).