БиблияОткр Откровение 3:17стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Откровение 3:17

Подстрочник:
Откровение 3:17

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

17
ὅτι Потому что 3754 CONJ
λέγεις говоришь 3004 V-PAI-2S
ὅτι что 3754 CONJ
Πλούσιός Богатый 4145 A-NSM
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
πεπλούτηκα я разбогател 4147 V-RAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
οὐδὲν ни [в] чём 3762 A-ASN-N
χρείαν нужду 5532 N-ASF
ἔχω, имею, 2192 V-PAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
οἶδας знаешь 1492 V-RAI-2S
ὅτι что 3754 CONJ
σὺ ты 4771 P-2NS
εἶ есть 1487 V-PAI-2S
 3588 T-NSM
ταλαίπωρος несчастный 5005 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐλεεινὸς жалкий 1652 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
πτωχὸς нищий 4434 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
τυφλὸς слепой 5185 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
γυμνός, нагой, 1131 A-NSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Откровение 3:17

Фильтр для номеров: показать скрыть
Ибо 3754 ты говоришь: 3004 "я 1510 богат, 4145 разбогател 4147 и 2532 ни 3762 в 3762 чем 3762 не имею 2192 нужды"; 5532 а 2532 не 3756 знаешь, 1492 что 3754 ты 4771 несчастен, 5005 и 2532 жалок, 1652 и 2532 нищ, 4434 и 2532 слеп, 5185 и 2532 наг. 1131

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Откровение 3:17

Ибо 3754 ты говоришь: 3004 "я 1510 богат, 4145 разбогател 4147 и 2532 ни 3762 в 3762 чем 3762 не имею 2192 нужды"; 5532 а 2532 не 3756 знаешь, 1492 что 3754 ты 4771 несчастен, 5005 и 2532 жалок, 1652 и 2532 нищ, 4434 и 2532 слеп, 5185 и 2532 наг. 1131

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 3:17

λέγεις praes.* ind.* act.* от λέγω (G3004) говорить, претендовать.
ὅτι (G3754) используется после гл.* λέγεις для ввода прямой речи, как эквивалент границ цитаты.
πλούσιος (G4145) богатый. О бедности и богатстве см.* DLNT*, 1051−53; DJG*, 701−10; M. Hengel, Property and Riches in the Early Church (Philadelphia: Fortress, 1974).
πεπλούτηκα perf.* ind.* act.* от πλουτέω (G4147) богатеть, быть богатым; мое богатство — результат моих собственных трудов (Swete*). Лаодикия славилась своим богатством (Ford*; LSC*, 416ff; Mounce*). Perf.* указывает на длительное состояние.
ἔχω (G2192) praes.* ind.* act.* иметь.
χρείαν ἔχω с отр. «я ни в чем не нуждаюсь».
οἶδας (G1492) perf.* ind.* act.* от οἶδα знать. Def.* perf.* со знач. praes.*
εἶ praes.* ind.* act.* от εἰμί (G1510) быть.
ταλαίπωρος (G5005) несчастный, неудачливый, злосчастный. Гл.* и имя использовались в Септ.* по отношению к опустошенной земле, разграбленным странам, грабежу и опустошению (Мих 2:4; Иоиль 1:10; Иер 4:20; Зах 11:2−3; GELTS*, 468); здесь adj.* обозначает нищету, связанную с лишениями и страданиями (TLNT*; см.* Рим 7:24; об этом слове у Иосифа Флавия см.* CCFJ*, 4:155).
ἐλεεινός (G1652) жалкий, несчастный. Это слово обозначает объект, достойный чрезвычайной жалости; это чувство сострадания к человеку, который выделяется на фоне прочих страдающих (TLNT*; TDNT*; SCA*).
πτωχός (G4434) бедный, нищий.
τυφλός (G5185) слепой. Лаодикия повсеместно славилась своей медицинской школой, в особенности знаменито было лекарство для глаз, сделанное из смеси фригийского порошка с маслом (Mounce*; LSC*, 419f; Ford*; KP*, 1:733−34; DNP*, 2:277−79; R. P. Jackson, “Eye Medicine in the Roman Empire”, ANRW*, 2, 37, 3:2226−51; LSCA*, 196−99; OCD*, 752; см.* ст. 14, 18).
γυμνός (G1131) обнаженный. Город славился одеждой из черной блестящей шерсти (Ford*; LSC*, 416; LSCA*, 199−201). Быть бедным, раздетым и слепым в античном мире (да и в любом обществе) значило жить за порогом нищеты, без надежды, без средств, в тяжелейшей нужде!

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Откровение 3:17 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.