Евангелие от Матфея 13 глава » От Матфея 13:26 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 13 стих 26

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 13:26 / Мф 13:26

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BMM BPT BVH

когда взошла зелень и показался плод, тогда явились и плевелы.

калі ўзышла рунь і завязала плод, тады зьявіўся і куколь.

Калі ж узыйшла рунь і дала плод, тады паказаўся і кукаль.

І калі вырасла збожжа і дало плод, тады паказаўся і кукаль.

Як жа збожжа абышло й наліло й дало плод, тады выявіўся й кукель.

Калі-ж збажына́ ўзыйшла́ і дала плод, тады паказаўся ку́каль.

Калі ўзышла́ збажына́ і завязала плод, тады з’явілася і пустазе́лле.

Калі ж збажына ўзышла і дала плён, тады паказаўся каласоўнік.

А калі прарасла рунь і дала плод, тады паказаўся і куколь.

Калі ж узыйшла рунь і дала плод, тады зьявіўся і куко́ль.

А калі ўзрасла рунь і закаласіла, тады зьявіўся і дурна'ян.

Калі-ж узрасло збожжа і прынясло плод, тады паказаўся й куколь.

Калі-ж узрасло збожа і прынясло плод, тады паказаўся і куколь.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.