когда взошла зелень и показался плод, тогда явились и плевелы.
Пшеница взошла, появились колосья, тут стали заметны и сорняки.
Поднялись всходы, налились колосья — тогда и обнаружились плевелы.
Современный перевод РБО
Когда поднялись посевы и стал наливаться колос, сорняки показались.
Когда посевы взошли, и колос начал наливаться, стали видны и плевелы.
Когда взошла зелень и показался плод, тогда появились и сорняки.
И когда пшеница проросла и созрела, то выросли и сорняки.
И когда пшеница проросла и созрела, то выросли и сорняки.
а когда взошла зелень и дала плод, тогда явились и плевелы.
Когда пшеница взошла и появились колосья, то стали заметны и сорняки.
Пшеница взошла и заколосилась, но проросли и сорняки.
Когда пшеница проросла и появились колосья, показались и сорняки.
Когда взошли и стали созревать хлеба, появились и сорняки.
Когда же поднялись колосья и дали плод, тогда появились и плевелы.
Когда хлѣбъ взошелъ, и сталъ колоситься; тогда явились и плевелы.
А когда взошла зелень и стала приносить плод свой, тогда явились и плевелы.
егда же прозя бе трева. и плодъ сътвори. тъгда явися и плевелъ.
є҆гда́ же прозѧбѐ трава̀ и҆ пло́дъ сотворѝ, тогда̀ ꙗ҆ви́шасѧ и҆ пле́велїе.
Егда́ же прозябе́ трава́ и плод сотвори́, тогда́ яви́шася и пле́велие.