Евангелие от Матфея 2 глава » От Матфея 2:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 2 стих 3

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 2:3 / Мф 2:3

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BMM BPT BVH

Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним.

Пачуўшы гэта, цар Ірад занепакоіўся, і ўвесь Ерусалім зь ім.

Пачуўшы гэтае, Ірад валадар устрывожыўся, і ўвесь Ерусалім з ім.

І, пачуўшы гэта, цар Ірад устрывожыўся, і ўвесь Ерузалім з ім.

Пачуўшы гэта, кароль Гірад парушыўся, і ўвесь Ерузалім ізь ім.

Пачуўшы гэтае, Ірад цар занепакоіўся і ўве́сь Ерузалім з ім.

Пачуўшы гэта, цар Ірад занепако́іўся, і ўвесь Іерусалім з ім.

Пачуўшы гэта, кароль Ірад занепакоіўся, і ўвесь Ерузалем з ім.

Пачуўшы ж гэта, цар Ірад устрывожыўся, і ўвесь Іерусалім з ім.

Пачуўшы гэтае Гірад кароль занепакоіўся, і ўвесь Ярузалім зь ім.

Пачуўшы гэтае, кароль Ірад занепакоіўся, а з ім і ўвесь Ерусалім.

Пачуўшы гэта кароль Гэрад, стрывожыўся, а з ім увесь Ерузалім.

А пачуўшы кароль Гэрад стрывожыўся і з ім увесь Ерузалім.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.