Евангелие от Иоанна 1 глава » От Иоанна 1:34 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 1 стих 34

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 1:34 / Ин 1:34

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BMM BVH BJP

И я видел и засвидетельствовал, что Сей есть Сын Божий.

і я бачыў і засьведчыў, што Гэты ёсьць Сын Божы.

І я ўбачыў і засьведчыў, што Ён і ёсьць Сын Божы».

І гэта я сам бачыў і сведчу, што Ён — Сын Божы».

І я бачыў, і сьветчыў, што Гэты ё Сын Божы».

І я бачыў і засьве́дчыў, што гэты ёсьць Сын Божы.

і я бачыў і засве́дчыў, што Ён — Сын Божы.

І я бачыў, і засведчыў, што Ён — Сын Божы».

І я ўбачыў і засведчыў, што Гэты — Сын Божы.

І я ўбачыў і засьведчыў, што Ён ёсьць Сын Божы.

І я бачыў і засьветчыў, што Гэты ёсьць Сын Божы.

І я відзеў і даў пасьведчаньне, што ён ёсьць Сын Божы.

І я бачыў і сьведчыў, што Гэты ёсьць Сын Божы.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.