Библия Деян Деяния 26:21 › сравнение

Деяния 26:21

Сравнение:
Деяния 26:21


За это схватили меня Иудеи в храме и покушались растерзать.

За гэта Юдэі спрабавалі забіць мяне, схапіўшы ў сьвятыні.

За гэта схапілі мяне Юдэі ў храме і спрабавалі разарваць.

З гэтай прычыны, схапіўшы мяне, калі я быў у святыні, юдэі спрабавалі мяне забіць.

За гэта Жыды, няўшы мяне ў сьвятыні, спрабавалі забіць мяне.

За гэта Жыды, схапіўшы мяне́ ў храме, памыкаліся забіць мяне́.

За гэта Іудзеі схапілі мяне ў храме і імкну́ліся ўчынíць распра́ву.

За гэта юдэі схапілі мяне ў святыні і спрабавалі забіць.

За гэта іудзеі, схапіўшы мяне, [калі я быў] у святыні, спрабавалі расправіцца.

За гэта жыды, схапіўшы мяне ў Сьвятыні, памыка́ліся забіць (мяне).

Дзеля гэтай прычыны жыды, схапіўшы мяне, калі я быў у сьвятыні, імкнуліся мяне забіць.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.