Послание к Римлянам 4 глава » Римлянам 4:15 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Римлянам 4 стих 15

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Римлянам 4:15 / Рим 4:15

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BPT

ибо закон производит гнев, потому что, где нет закона, нет и преступления.

бо закон творыць гнеў, таму што дзе няма закона, няма і парушэньня.

бо Закон выклікае гнеў, бо дзе няма закону, няма парушэньня.

Бо закон выклікае гнеў, а дзе няма закону, там няма і злачынства.

Бо Закон дзее гнеў, і йдзе няма Закону, няма й выступу.

бо закон робіць гне́ў, бо гдзе́ няма закону, няма й праступку.

бо закон спараджа́е гнеў, а дзе няма закону, няма і парушэ́ння.

Бо Закон наклікае гнеў, а дзе няма Закону, няма і злачынства.

бо закон нараджае гнеў; а дзе няма закону, няма і злачынства.

бо Закон нараджае гнеў: бо дзе няма Закону, (там) няма і грэху.

бо-ж Закон спрычыняе гнеў: дзе няма Закону, няма і праступку.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.