Послание к Евреям 8 глава » Евреям 8:2 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Евреям 8 стих 2

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Евреям 8:2 / Евр 8:2

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BPT

и есть священнодействователь святилища и скинии истинной, которую воздвиг Господь, а не человек.

і ёсьць Сьвяшчэнадзейнік сьвяцілішча і скініі сапраўднай, якую ўзьёў Гасподзь, а не чалавек.

[і ёсьць] служыцель Сьвятыні і праўдзівага Намёту, пастаўленага Госпадам, а не чалавекам.

Служыцеля святыні і праўдзівай палаткі, якую паставіў Госпад, а не чалавек.

Слугачага сьвятыні і тае праўдзівае вітальні, каторую збудаваў Спадар, а не чалавек.

слуга сьвятыні і скініі праўдзівай, якую паставіў Госпад, а не чалаве́к.

як служыцель свяцілішча і скініі ісціннай, якую збудаваў Гасподзь, а не чалавек.

як слуга святыні і праўдзівай скініі, узведзенай Панам, а не чалавекам.

Ён Слуга свяцілішча іскініі сапраўднай, якую паставіў Госпад, а не чалавек.

слугу Сьвятыні і Скініі сапраўднай, якую паставіў Госпад, а ня чалавек.

імністар сьвятыні й праўдзівага tabernaculum (сяння-сакрамэнтніцы), заснаванага праз Бога, а не чалавека.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.