И во всех народах прежде должно быть проповедано Евангелие.
καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη δεῖ πρῶτον κηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον
Καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη δεῖ πρῶτον κηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον.
και εις παντα τα εθνη δει πρωτον κηρυχθηναι το ευαγγελιον
καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη δεῖ πρῶτον κηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον.
καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη πρῶτον δεῖ κηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον.
καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη πρῶτον δεῖ κηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον.
καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη πρῶτον δεῖ κηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον.
καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη πρῶτον δεῖ κηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον.
καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη δεῖ πρῶτον κηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον.
Καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη δεῖ πρῶτον κηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον.
Καί, εἰς πάντα τὰ ἔθνη δεῖ πρῶτον κηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον.
καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη ⸂πρῶτον δεῖ⸃ κηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον.
Nestle Aland 28th / 2012
καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη πρῶτον δεῖ κηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον.
και ειϲ παντα τα εθνη {προϲ τον λαον}[43] δει κηρυχθηναι το ευαγγελιον
και ειϲ πα̅τα τα εθνη πρωτον δει κηρυχθηναι το ευαγγελιον
και ειϲ παντα τα εθνη δει πρωτο̅ κηρυχθηναι το ευαγγελιον
[отсутствует]
και ειϲ παντα εθνη πρωτον δει κηρυχθηναι το ευαγγελιον εν παϲι τοιϲ εθνεϲιν
και ειϲ παντα τα εθνη πρωτον δε δει κηρυχθηναι το ευαγγελιον